-

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant

Sourate 83 verset 25 :
Version arabe classique du verset 25 de la sourate 83 :

يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ

Traduction classique du verset (Oregon State University) :
83 : 25 - On leur sert à boire un nectar pur, cacheté,
Traduction Submission.org :
83 : 25 - Leurs boissons seront épicées de nectar.
Traduction Droit Chemin :
83 : 25 - Ils sont abreuvés d'un nectar pur, cacheté.
Traduction The Monotheist Group (Trad Google AN-->FR) :
83 : 25 - Ils sont donnés à boire dans un flacon scellé pur.
Traduction mot à mot réarangée du verset (depuis la base en cours de travaux) :
83 : 25 - Ils sont abreuvés à partir d' un nectar pur, parachevé puis scellé.
Détails mot par mot du verset n° 25 de la Sourate n°83 :
Mot n°1 :
Mot :
يُسْقَوْنَ
Racine :
سقي
Traduction du mot :
Ils sont abreuvés
Prononciation :
youçqawna
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli / Voie passive / Forme 4 / Troisième personne masculin pluriel
+ Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel
Mot n°2 :
Mot :
مِن
Racine :
أم
Traduction du mot :
à partir d'
Prononciation :
min
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Préposition
Mot n°3 :
Mot :
رَّحِيقٍ
Racine :
رحق
Traduction du mot :
un nectar pur,
Prononciation :
raĥiyqin
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Nom / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom)
Mot n°4 :
Mot :
مَّخْتُومٍ
Racine :
ختم
Traduction du mot :
parachevé puis scellé.
Prononciation :
maķtoumin
cliquez ici
Détail Grammatical :
Radical : Adjectif / Voie active / Participe passé / Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (compléme

Verset Précédent verset avantverset avant Verset Suivant