Versets sur le thème : Anéanti
et ayant comme sous-thème :


3 : 117
مَثَلُ مَا يُنفِقُونَ فِى هَٰذِهِ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيحٍ فِيهَا صِرٌّ أَصَابَتْ حَرْثَ قَوْمٍ ظَلَمُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ فَأَهْلَكَتْهُ وَمَا ظَلَمَهُمُ ٱللَّهُ وَلَٰكِنْ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
3 : 117 - L'exemple de leurs accomplissements dans cette vie est comme un vent violent qui frappe la récolte des gens qui ont trompé leurs âmes, et l'efface. DIEU ne les a jamais trompés ; c'est eux qui se sont trompés eux-mêmes.
6 : 45
فَقُطِعَ دَابِرُ ٱلْقَوْمِ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ وَٱلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
6 : 45 - Les méchants sont ainsi anéantis. Que DIEU soit loué, Seigneur de l'univers.
7 : 72
فَأَنجَيْنَٰهُ وَٱلَّذِينَ مَعَهُۥ بِرَحْمَةٍ مِّنَّا وَقَطَعْنَا دَابِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَا وَمَا كَانُوا۟ مُؤْمِنِينَ
7 : 72 - Nous l'avons sauvé alors et ceux avec lui, par notre miséricorde, et nous avons anéanti ceux qui rejetèrent nos révélations et refusèrent d'être croyants.
15 : 66
وَقَضَيْنَآ إِلَيْهِ ذَٰلِكَ ٱلْأَمْرَ أَنَّ دَابِرَ هَٰٓؤُلَآءِ مَقْطُوعٌ مُّصْبِحِينَ
15 : 66 - Nous lui avons délivré ce commandement : ces gens doivent être anéantis dans la matinée.
18 : 40
فَعَسَىٰ رَبِّىٓ أَن يُؤْتِيَنِ خَيْرًا مِّن جَنَّتِكَ وَيُرْسِلَ عَلَيْهَا حُسْبَانًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ فَتُصْبِحَ صَعِيدًا زَلَقًا
18 : 40 - « Mon Seigneur peut m'accorder mieux que ton jardin. Il peut envoyer du ciel un violent orage qui balaye ton jardin, le laissant complètement désolé. »
18 : 42
وَأُحِيطَ بِثَمَرِهِۦ فَأَصْبَحَ يُقَلِّبُ كَفَّيْهِ عَلَىٰ مَآ أَنفَقَ فِيهَا وَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا وَيَقُولُ يَٰلَيْتَنِى لَمْ أُشْرِكْ بِرَبِّىٓ أَحَدًا
18 : 42 - Effectivement, sa récolte fut balayée, et il termina attristé, se lamentant qu'il avait passé du temps sur elle en vain, au moment où son bien gît désolé. Il dit finalement, « J'espère que je n'érige jamais ma propriété comme un dieu à côté de mon Seigneur. »
18 : 98
قَالَ هَٰذَا رَحْمَةٌ مِّن رَّبِّى فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ رَبِّى جَعَلَهُۥ دَكَّآءَ وَكَانَ وَعْدُ رَبِّى حَقًّا
18 : 98 - Il dit, « Ceci est une miséricorde de mon Seigneur. Quand la Prophétie de mon Seigneur vient à passer, Il fera que la barrière s'effondrera. La prophétie de mon Seigneur est la vérité. »
20 : 105
وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْجِبَالِ فَقُلْ يَنسِفُهَا رَبِّى نَسْفًا
20 : 105 - Ils te questionnent à propos des montagnes, Dis, « Mon Seigneur les balayera. »
53 : 51
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53 : 51 - Et balaya les Thamud.
77 : 10
وَإِذَا ٱلْجِبَالُ نُسِفَتْ
77 : 10 - Les montagnes sont soufflées.
78 : 20
وَسُيِّرَتِ ٱلْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
78 : 20 - Les montagnes seront enlevées, comme si elles furent un mirage.