Versets sur le thème : Enfants d'Israël (voir aussi à Juifs)
et ayant comme sous-thème : Enfants d'Israël exhortés


sourate 2 : versets 40 à 48
يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا۟ بِعَهْدِىٓ أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّٰىَ فَٱرْهَبُونِ
2 : 40 - O Enfants d'Israël, souvenez-vous de Mes faveurs que J'ai accordé sur vous, et accomplissez votre part du pacte, que J'accomplisse ma part du pacte, et révérer-Moi.
وَءَامِنُوا۟ بِمَآ أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوٓا۟ أَوَّلَ كَافِرٍۭ بِهِۦ وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِى ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّٰىَ فَٱتَّقُونِ
2 : 41 - Vous devrez croire dans ce que J'ai révélé en ceci, confirmant ce que vous avez ; ne soyez pas les premiers à le rejeter. N'échangez pas Mes révélations pour un prix de peu de valeur, et observez-Moi.
وَلَا تَلْبِسُوا۟ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَٰطِلِ وَتَكْتُمُوا۟ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
2 : 42 - Ne confondez pas la vérité avec le mensonge, et vous ne devrez pas dissimuler la vérité, tout en sachant.
وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرْكَعُوا۟ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ
2 : 43 - Vous devrez observer les Prières de Contact (Salat), donner la charité obligatoire (zakat), et vous inclinez avec ceux qui s'inclinent.
أَتَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ ٱلْكِتَٰبَ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
2 : 44 - Exhortez-vous les gens à être justes, tout en vous oubliant vous-même, bien que vous ayez lu l'écriture sainte ? Ne comprenez-vous pas ?
وَٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلْخَٰشِعِينَ
2 : 45 - Vous devrez chercher de l'aide à travers la constance et les Prières de Contact (Salat). Ceci est difficile vraiment, mais pas tant pour les révérencieux,
ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُوا۟ رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ
2 : 46 - qui croient qu'ils rencontreront leur Seigneur ; qu'à Lui en fin de compte ils retournent.
يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّى فَضَّلْتُكُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
2 : 47 - O Enfants d'Israël, souvenez-vous de Mes faveurs que J'ai accordé sur vous, et que Je vous ai béni plus que tout autre peuple.
وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْـًٔا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَٰعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ
2 : 48 - Prenez garde au jour où aucune âme ne peut être utile à une autre âme, aucune intercession ne sera acceptée, aucune rançon ne pourra être payée, et personne ne pourra être aidé.
2 : 122
يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّى فَضَّلْتُكُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ
2 : 122 - O Enfants d'Israël, souvenez-vous de Mes faveurs que J'ai accordé sur vous, et que Je vous ai béni plus que tout autre peuple.