Versets sur le thème : Coran
et ayant comme sous-thème : Preuve dans le Coran


4 : 82
أَفَلَا يَتَدَبَّرُونَ ٱلْقُرْءَانَ وَلَوْ كَانَ مِنْ عِندِ غَيْرِ ٱللَّهِ لَوَجَدُوا۟ فِيهِ ٱخْتِلَٰفًا كَثِيرًا
4 : 82 - Pourquoi n'étudient-ils pas le Coran attentivement ? S'il venait d'un autre que DIEU, ils y auraient trouvé de nombreuses contradictions. 
4 : 174
يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ قَدْ جَآءَكُم بُرْهَٰنٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكُمْ نُورًا مُّبِينًا
4 : 174 - O peuple, une preuve est venue à vous de votre Seigneur ; nous vous avons envoyé une profonde source.
6 : 104
قَدْ جَآءَكُم بَصَآئِرُ مِن رَّبِّكُمْ فَمَنْ أَبْصَرَ فَلِنَفْسِهِۦ وَمَنْ عَمِىَ فَعَلَيْهَا وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ
6 : 104 - Les éclaircissements sont venus à vous de votre Seigneur. Quant à ceux qui peuvent voir, ils le font pour leur propre bien, et ceux qui s'aveuglent, ils le font à leur propre détriment. Je ne suis pas votre gardien.
10 : 1
الٓر تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْحَكِيمِ
10 : 1 - A. L. R. Ceci (les lettres) sont les preuves de ce livre de sagesse.
11 : 1
الٓر كِتَٰبٌ أُحْكِمَتْ ءَايَٰتُهُۥ ثُمَّ فُصِّلَتْ مِن لَّدُنْ حَكِيمٍ خَبِيرٍ
11 : 1 - A. L. R. Cette écriture sainte dont les versets ont été parfait, puis élucidé. Elle vient du Plus Sage, le Plus Connaissant.
11 : 17
أَفَمَن كَانَ عَلَىٰ بَيِّنَةٍ مِّن رَّبِّهِۦ وَيَتْلُوهُ شَاهِدٌ مِّنْهُ وَمِن قَبْلِهِۦ كِتَٰبُ مُوسَىٰٓ إِمَامًا وَرَحْمَةً أُو۟لَٰٓئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ وَمَن يَكْفُرْ بِهِۦ مِنَ ٱلْأَحْزَابِ فَٱلنَّارُ مَوْعِدُهُۥ فَلَا تَكُ فِى مِرْيَةٍ مِّنْهُ إِنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
11 : 17 - Quant à ceux à qui il est donné de solide preuve de leur Seigneur, rapportée par un témoin de Sa part, et avant ceci, le livre de Moïse a établit un précédent et une miséricorde, ils croiront sûrement. Quant à ceux qui ne croient pas parmi les divers groupes, l'Enfer les attend. N'ayez aucun doute ; ceci est la vérité de votre Seigneur, mais la plupart des gens ne croient pas.
12 : 1
الٓر تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ ٱلْمُبِينِ
12 : 1 - A. L. R. Ces (lettres) sont les preuves de cette profonde écriture sainte.
12 : 108
قُلْ هَٰذِهِۦ سَبِيلِىٓ أَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱللَّهِ عَلَىٰ بَصِيرَةٍ أَنَا۠ وَمَنِ ٱتَّبَعَنِى وَسُبْحَٰنَ ٱللَّهِ وَمَآ أَنَا۠ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
12 : 108 - Dis, « Ceci est mon chemin : j'invite à DIEU, sur la base d'une preuve claire, et ceux qui me suivent également. Que DIEU sois glorifié. Je ne suis pas un adorateur d'idole. »
13 : 1
الٓمٓر تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلَّذِىٓ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ٱلْحَقُّ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يُؤْمِنُونَ
13 : 1 - A. L. M. R. Ces (lettres) sont les preuves de cette écriture sainte. Ce qui t'est révélé de ton Seigneur est la vérité, mais la plupart des gens ne savent pas.
15 : 1
الٓر تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱلْكِتَٰبِ وَقُرْءَانٍ مُّبِينٍ
15 : 1 - A. L. R. Ces (lettres) sont les preuves de cette écriture sainte ; un profond Coran.
21 : 24
أَمِ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً قُلْ هَاتُوا۟ بُرْهَٰنَكُمْ هَٰذَا ذِكْرُ مَن مَّعِىَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِى بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٱلْحَقَّ فَهُم مُّعْرِضُونَ
21 : 24 - Ont-ils trouvé d'autres dieux à côté de Lui ? Dis, « Montrez-moi votre preuve. Ceci est un message à ma génération, parachevant tous les messages précédents. » Vraiment, la plupart d'entre eux ne reconnaissent pas la vérité ; c'est pourquoi ils sont si hostiles.
sourate 36 : versets 1 à 4
يسٓ
36 : 1 - Y. S. (Ya Sin)
وَٱلْقُرْءَانِ ٱلْحَكِيمِ
36 : 2 - Et le Coran qui est plein de sagesse.
إِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
36 : 3 - Le plus assurément, tu es un des messagers.
عَلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
36 : 4 - Sur le droit chemin.
sourate 41 : versets 1 à 3
حمٓ
41 : 1 - H. M.
تَنزِيلٌ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ
41 : 2 - Une révélation du Plus Gracieux, le Plus Miséricordieux.
كِتَٰبٌ فُصِّلَتْ ءَايَٰتُهُۥ قُرْءَانًا عَرَبِيًّا لِّقَوْمٍ يَعْلَمُونَ
41 : 3 - Une écriture sainte dont les versets fournissent les détails complets, dans un Coran en arabe, pour les gens qui savent.
56 : 78
فِى كِتَٰبٍ مَّكْنُونٍ
56 : 78 - En un livre protégé.