Versets sur le thème : Cœur
et ayant comme sous-thème : Cœurs des Mécréants


2 : 7
خَتَمَ ٱللَّهُ عَلَىٰ قُلُوبِهِمْ وَعَلَىٰ سَمْعِهِمْ وَعَلَىٰٓ أَبْصَٰرِهِمْ غِشَٰوَةٌ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظِيمٌ
2 : 7 - DIEU scelle leurs esprits et leurs ouïes, et leurs yeux sont voilés. Ils ont encouru un sévère châtiment.
2 : 93
وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَٰقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱسْمَعُوا۟ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا۟ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَٰنُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
2 : 93 - Nous avons fait un pacte avec vous, au moment où nous avons élevé le Mont Sinaï au dessus de vous, disant, « Vous devrez soutenir les commandements que nous vous avons donnés, fermement, et écoutez. » Ils dirent, « Nous entendons, mais nous désobéissons. » Leur cœur s'est rempli d'adoration pour le veau, due à leur incroyance. Dis, « Misérable vraiment est ce que votre foi vous dicte, si vous avez une foi. »
2 : 283
وَإِن كُنتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا۟ كَاتِبًا فَرِهَٰنٌ مَّقْبُوضَةٌ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ ٱلَّذِى ٱؤْتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلْيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ وَلَا تَكْتُمُوا۟ ٱلشَّهَٰدَةَ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٌ قَلْبُهُۥ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ
2 : 283 - Si vous êtes entrain de voyager, et qu'aucun scribe n'est disponible, une caution doit être affectée pour garantir le remboursement. S'il est fait confiance à quelqu'un de cette manière, il devra rendre la caution quand échue, et il devra observer DIEU son Seigneur. Ne cachez pas un témoignage en dissimulant ce que vous aviez témoigné. Celui qui cache un témoignage est coupable dans le cœur. DIEU est pleinement conscient de tout ce que vous faîtes.
3 : 7
هُوَ ٱلَّذِىٓ أَنزَلَ عَلَيْكَ ٱلْكِتَٰبَ مِنْهُ ءَايَٰتٌ مُّحْكَمَٰتٌ هُنَّ أُمُّ ٱلْكِتَٰبِ وَأُخَرُ مُتَشَٰبِهَٰتٌ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِمْ زَيْغٌ فَيَتَّبِعُونَ مَا تَشَٰبَهَ مِنْهُ ٱبْتِغَآءَ ٱلْفِتْنَةِ وَٱبْتِغَآءَ تَأْوِيلِهِۦ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيلَهُۥٓ إِلَّا ٱللَّهُ وَٱلرَّٰسِخُونَ فِى ٱلْعِلْمِ يَقُولُونَ ءَامَنَّا بِهِۦ كُلٌّ مِّنْ عِندِ رَبِّنَا وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ
3 : 7 - Il a descendu vers toi cette écriture sainte, contenant des versets simples – qui constituent l'essence de l'écriture sainte – aussi bien que des versets aux significations multiples ou allégoriques. Ceux qui arborent des doutes dans leurs cœurs rechercheront les versets aux significations multiples pour créer une confusion, et pour en tirer un certain sens. Personne n'en connaît le vrai sens excepté DIEU et ceux au savoir bien-fondé. Ils disent, « Nous croyons en ceci - tout cela vient de notre Seigneur. » Seulement ceux qui possèdent l'intelligence en tiendront compte.
3 : 118
يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَتَّخِذُوا۟ بِطَانَةً مِّن دُونِكُمْ لَا يَأْلُونَكُمْ خَبَالًا وَدُّوا۟ مَا عَنِتُّمْ قَدْ بَدَتِ ٱلْبَغْضَآءُ مِنْ أَفْوَٰهِهِمْ وَمَا تُخْفِى صُدُورُهُمْ أَكْبَرُ قَدْ بَيَّنَّا لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ إِن كُنتُمْ تَعْقِلُونَ
3 : 118 - O vous qui croyez, ne vous liez pas d'amitié avec des étrangers qui ne cessent de souhaiter vous faire du tort ; ils souhaitent même vous voir souffrir. La haine suinte par leurs bouches, et ce qui se cache dans leurs poitrines est bien pire. Nous clarifions ainsi les révélations pour vous, si vous comprenez.
8 : 12
إِذْ يُوحِى رَبُّكَ إِلَى ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ أَنِّى مَعَكُمْ فَثَبِّتُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ سَأُلْقِى فِى قُلُوبِ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلرُّعْبَ فَٱضْرِبُوا۟ فَوْقَ ٱلْأَعْنَاقِ وَٱضْرِبُوا۟ مِنْهُمْ كُلَّ بَنَانٍ
8 : 12 - Rappelles-toi que ton Seigneur inspira les anges : « Je suis avec vous ; pour soutenir ceux qui ont cru. Je jetterai la terreur dans les cœurs de ceux qui n'ont pas cru. Vous pouvez les frapper sur les cous, et vous pouvez même les frapper sur chaque doigt. »
9 : 77
فَأَعْقَبَهُمْ نِفَاقًا فِى قُلُوبِهِمْ إِلَىٰ يَوْمِ يَلْقَوْنَهُۥ بِمَآ أَخْلَفُوا۟ ٱللَّهَ مَا وَعَدُوهُ وَبِمَا كَانُوا۟ يَكْذِبُونَ
9 : 77 - En conséquence, Il les a tourmentés avec l'hypocrisie dans leurs cœurs, jusqu'au jour où ils Le rencontrent. C'est parce qu'ils ont rompu leur promesse envers DIEU, et à cause de leurs mensonges.
23 : 63
بَلْ قُلُوبُهُمْ فِى غَمْرَةٍ مِّنْ هَٰذَا وَلَهُمْ أَعْمَٰلٌ مِّن دُونِ ذَٰلِكَ هُمْ لَهَا عَٰمِلُونَ
23 : 63 - Parce que leurs esprits n'ont pas conscience de ceci, ils commettent des œuvres qui ne sont pas conforment à ceci ; leurs œuvres sont mauvaises.
47 : 29
أَمْ حَسِبَ ٱلَّذِينَ فِى قُلُوبِهِم مَّرَضٌ أَن لَّن يُخْرِجَ ٱللَّهُ أَضْغَٰنَهُمْ
47 : 29 - Est-ce que ceux qui arborèrent des doutes dans leurs cœurs pensent que DIEU ne fera pas ressortir leurs mauvaises pensées ?
59 : 14
لَا يُقَٰتِلُونَكُمْ جَمِيعًا إِلَّا فِى قُرًى مُّحَصَّنَةٍ أَوْ مِن وَرَآءِ جُدُرٍۭ بَأْسُهُم بَيْنَهُمْ شَدِيدٌ تَحْسَبُهُمْ جَمِيعًا وَقُلُوبُهُمْ شَتَّىٰ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَوْمٌ لَّا يَعْقِلُونَ
59 : 14 - Ils ne se réunissent pas pour vous combattre à moins qu'ils soient dans des bâtiments bien protégés, ou derrière des murs. Leur puissance leur apparaît formidable entre eux. Vous penseriez qu'ils sont unis, quand en fait leurs cœurs sont divisés. C'est parce que se sont des gens qui ne comprennent pas.
61 : 5
وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ لِمَ تُؤْذُونَنِى وَقَد تَّعْلَمُونَ أَنِّى رَسُولُ ٱللَّهِ إِلَيْكُمْ فَلَمَّا زَاغُوٓا۟ أَزَاغَ ٱللَّهُ قُلُوبَهُمْ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْفَٰسِقِينَ
61 : 5 - Rappelles-toi ce que dit Moïse à son peuple, « O mon peuple, pourquoi me faîtes-vous du tort, bien que vous sachiez que je suis le messager de DIEU pour vous ? » Quand ils dévièrent, DIEU détourna leurs cœurs. Car DIEU ne guide pas les méchants.