Versets sur le thème : Abraham
et ayant comme sous-thème : Abraham Monothéiste


2 : 135
وَقَالُوا۟ كُونُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ تَهْتَدُوا۟ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَٰهِۦمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
2 : 135 - Ils dirent, « Vous devez être Juif ou Chrétien, pour être guidés. » Dis, « Nous suivons la religion d'Abraham – le monothéisme – il n'a jamais été un adorateur d'idole. »
3 : 67
مَا كَانَ إِبْرَٰهِيمُ يَهُودِيًّا وَلَا نَصْرَانِيًّا وَلَٰكِن كَانَ حَنِيفًا مُّسْلِمًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
3 : 67 - Abraham n'était ni Juif, ni Chrétien ; il était un soumis monothéiste. Il n'a jamais été un adorateur d'idole.
3 : 95
قُلْ صَدَقَ ٱللَّهُ فَٱتَّبِعُوا۟ مِلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
3 : 95 - Dis « DIEU a proclamé la vérité : Vous devrez suivre la religion d'Abraham – le monothéisme. Il n'a jamais été un idolâtre. »
4 : 125
وَمَنْ أَحْسَنُ دِينًا مِّمَّنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ وَٱتَّبَعَ مِلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًا وَٱتَّخَذَ ٱللَّهُ إِبْرَٰهِيمَ خَلِيلًا
4 : 125 - Qui est mieux guidé dans sa religion que celui qui se soumet totalement à DIEU, mène une vie droite, selon les principes d'Abraham : le monothéisme ? DIEU a choisi Abraham en tant qu'ami bien aimé.
6 : 74
وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا ءَالِهَةً إِنِّىٓ أَرَىٰكَ وَقَوْمَكَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
6 : 74 - Rappelles-toi de ce qu'Abraham dit à son père, Azer, « Comment peux-tu adorer des statues comme dieux ? Je vois que toi et ton peuple, vous êtes bien égarés. »
6 : 161
قُلْ إِنَّنِى هَدَىٰنِى رَبِّىٓ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
6 : 161 - Dis, « Mon Seigneur m'a guidé dans le droit chemin – la religion parfaite d'Abraham, le monothéisme. Il n'a jamais été un adorateur d'idoles. »
sourate 14 : versets 35 à 36
وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ رَبِّ ٱجْعَلْ هَٰذَا ٱلْبَلَدَ ءَامِنًا وَٱجْنُبْنِى وَبَنِىَّ أَن نَّعْبُدَ ٱلْأَصْنَامَ
14 : 35 - Rappelles-toi ce qu'Abraham dit, « Mon Seigneur, fais de ceci une terre de paix, et protèges moi ainsi que mes enfants de l'adoration des idoles. »
رَبِّ إِنَّهُنَّ أَضْلَلْنَ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ فَمَن تَبِعَنِى فَإِنَّهُۥ مِنِّى وَمَنْ عَصَانِى فَإِنَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ
14 : 36 - « Mon Seigneur, elles ont induit en erreur tant de personnes. Quant à ceux qui me suivent, ils font partie de moi. Quant à ceux qui me désobéissent, Tu es Pardonneur, le Plus Miséricordieux. »
sourate 16 : versets 120 à 123
إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ كَانَ أُمَّةً قَانِتًا لِّلَّهِ حَنِيفًا وَلَمْ يَكُ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
16 : 120 - Abraham fût vraiment d'une avant-garde exemplaire dans sa soumission à DIEU, un monothéiste qui n'adora jamais d'idoles.
شَاكِرًا لِّأَنْعُمِهِ ٱجْتَبَىٰهُ وَهَدَىٰهُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ
16 : 121 - Parce qu'il fut reconnaissant des bénédictions de Son Seigneur, Il le choisit et le guida dans le droit chemin.
وَءَاتَيْنَٰهُ فِى ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَإِنَّهُۥ فِى ٱلْءَاخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
16 : 122 - Nous lui avons accordé le bonheur dans cette vie, et dans l'Au-delà il sera avec les justes.
ثُمَّ أَوْحَيْنَآ إِلَيْكَ أَنِ ٱتَّبِعْ مِلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
16 : 123 - Puis nous t'avons inspiré (Mohamed) à suivre la religion d'Abraham, le monothéiste ; il n'a jamais été un adorateur d'idoles.
sourate 19 : versets 48 à 49
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدْعُوا۟ رَبِّى عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّى شَقِيًّا
19 : 48 - « Je t'abandonnerai toi et les dieux que tu adores à côté de DIEU. Je n'adorerai que mon Seigneur. En implorant mon Seigneur seul, je ne peux pas me tromper. »
فَلَمَّا ٱعْتَزَلَهُمْ وَمَا يَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَكُلًّا جَعَلْنَا نَبِيًّا
19 : 49 - Parce qu'il les abandonna et les dieux qu'ils adoraient à côté de DIEU, nous lui avons accordé Isaac et Jacob, et nous avons fait de chacun d'eux un prophète. »
sourate 21 : versets 52 à 71
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ وَقَوْمِهِۦ مَا هَٰذِهِ ٱلتَّمَاثِيلُ ٱلَّتِىٓ أَنتُمْ لَهَا عَٰكِفُونَ
21 : 52 - Il dit à son père et à son peuple, « Que sont ces statues auxquelles vous êtes entrain de vous consacrer ? »
قَالُوا۟ وَجَدْنَآ ءَابَآءَنَا لَهَا عَٰبِدِينَ
21 : 53 - Ils dirent, « Nous avons vu nos parents les adorer. »
قَالَ لَقَدْ كُنتُمْ أَنتُمْ وَءَابَآؤُكُمْ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
21 : 54 - Il dit, « Vraiment, vous et vos parents vous vous êtes totalement égarés. »
قَالُوٓا۟ أَجِئْتَنَا بِٱلْحَقِّ أَمْ أَنتَ مِنَ ٱللَّٰعِبِينَ
21 : 55 - Ils dirent, « Es-tu entrain de nous dire la vérité, ou es-tu entrain de t'amuser ? »
قَالَ بَل رَّبُّكُمْ رَبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ٱلَّذِى فَطَرَهُنَّ وَأَنَا۠ عَلَىٰ ذَٰلِكُم مِّنَ ٱلشَّٰهِدِينَ
21 : 56 - Il dit, « Votre seul Seigneur est le Seigneur des cieux et de la terre, qui les a créés. Ceci est le testament par lequel je témoigne. »
وَتَٱللَّهِ لَأَكِيدَنَّ أَصْنَٰمَكُم بَعْدَ أَن تُوَلُّوا۟ مُدْبِرِينَ
21 : 57 - « Je jure par DIEU, j'ai un plan pour m'occuper de vos statues, dès que vous vous en allez. »
فَجَعَلَهُمْ جُذَٰذًا إِلَّا كَبِيرًا لَّهُمْ لَعَلَّهُمْ إِلَيْهِ يَرْجِعُونَ
21 : 58 - Il les mit en pièces, excepté la plus grande, qu'ils puissent se référer à elle.
قَالُوا۟ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ
21 : 59 - Ils dirent, « Celui qui a fait cela à nos dieux est vraiment un transgresseur. »
قَالُوا۟ سَمِعْنَا فَتًى يَذْكُرُهُمْ يُقَالُ لَهُۥٓ إِبْرَٰهِيمُ
21 : 60 - Ils dirent, « Nous avons entendu un jeune les menacer ; il est nommé Abraham. »
قَالُوا۟ فَأْتُوا۟ بِهِۦ عَلَىٰٓ أَعْيُنِ ٱلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ
21 : 61 - Ils dirent, « Amenez-le devant les yeux de tous les gens, qu'ils puissent témoigner. »
قَالُوٓا۟ ءَأَنتَ فَعَلْتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
21 : 62 - Ils dirent, « As-tu fait cela à nos dieux, O Abraham ? »
قَالَ بَلْ فَعَلَهُۥ كَبِيرُهُمْ هَٰذَا فَسْـَٔلُوهُمْ إِن كَانُوا۟ يَنطِقُونَ
21 : 63 - Il dit, « C'est la grande qui a fait cela. Allez leur demander, si elles peuvent parler. »
فَرَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ أَنتُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ
21 : 64 - Ils furent déconcertés, et se dirent à eux-mêmes, « Effectivement, vous êtes ceux qui ont transgressés. »
ثُمَّ نُكِسُوا۟ عَلَىٰ رُءُوسِهِمْ لَقَدْ عَلِمْتَ مَا هَٰٓؤُلَآءِ يَنطِقُونَ
21 : 65 - Puis, ils revinrent à leurs anciennes idées : « Tu sais très bien qu'elles ne peuvent pas parler. »
قَالَ أَفَتَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ مَا لَا يَنفَعُكُمْ شَيْـًٔا وَلَا يَضُرُّكُمْ
21 : 66 - Il dit, « Adorez-vous alors, à côté de DIEU, ce qui n'a pas le pouvoir de vous faire du bien, ou de vous faire du tort ? »
أُفٍّ لَّكُمْ وَلِمَا تَعْبُدُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
21 : 67 - « Vous avez encouru la honte en adorant des idoles à côté de DIEU. Ne comprenez-vous pas ?»
قَالُوا۟ حَرِّقُوهُ وَٱنصُرُوٓا۟ ءَالِهَتَكُمْ إِن كُنتُمْ فَٰعِلِينَ
21 : 68 - Ils dirent, « Brûlez-le et soutenez vos idoles, si c'est ce que vous décidez de faire. »
قُلْنَا يَٰنَارُ كُونِى بَرْدًا وَسَلَٰمًا عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
21 : 69 - Nous avons dit, « O feu, sois froid et sans danger pour Abraham. »
وَأَرَادُوا۟ بِهِۦ كَيْدًا فَجَعَلْنَٰهُمُ ٱلْأَخْسَرِينَ
21 : 70 - Ainsi, ils complotèrent contre lui, mais nous avons fait d'eux les perdants.
وَنَجَّيْنَٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِى بَٰرَكْنَا فِيهَا لِلْعَٰلَمِينَ
21 : 71 - Nous l'avons sauvé, et nous avons sauvé Lot, vers la terre que nous avons bénie pour tous les gens.