Versets sur le thème : Abraham
et ayant comme sous-thème : Père d'Abraham


6 : 74
وَإِذْ قَالَ إِبْرَٰهِيمُ لِأَبِيهِ ءَازَرَ أَتَتَّخِذُ أَصْنَامًا ءَالِهَةً إِنِّىٓ أَرَىٰكَ وَقَوْمَكَ فِى ضَلَٰلٍ مُّبِينٍ
6 : 74 - Rappelles-toi de ce qu'Abraham dit à son père, Azer, « Comment peux-tu adorer des statues comme dieux ? Je vois que toi et ton peuple, vous êtes bien égarés. »
9 : 114
وَمَا كَانَ ٱسْتِغْفَارُ إِبْرَٰهِيمَ لِأَبِيهِ إِلَّا عَن مَّوْعِدَةٍ وَعَدَهَآ إِيَّاهُ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥٓ أَنَّهُۥ عَدُوٌّ لِّلَّهِ تَبَرَّأَ مِنْهُ إِنَّ إِبْرَٰهِيمَ لَأَوَّٰهٌ حَلِيمٌ
9 : 114 - La seule raison pour qu'Abraham demanda le pardon pour son père était qu'il lui avait promis de le faire. Mais aussitôt qu'il réalisa qu'il était un ennemi de DIEU, il le désavoua. Abraham était extrêmement bienveillant, clément.
14 : 41
رَبَّنَا ٱغْفِرْ لِى وَلِوَٰلِدَىَّ وَلِلْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ يَقُومُ ٱلْحِسَابُ
14 : 41 - « Mon Seigneur, pardonnes moi, ainsi qu'à mes parents, et aux croyants, au jour où le jugement a lieu. »
sourate 19 : versets 42 à 48
إِذْ قَالَ لِأَبِيهِ يَٰٓأَبَتِ لِمَ تَعْبُدُ مَا لَا يَسْمَعُ وَلَا يُبْصِرُ وَلَا يُغْنِى عَنكَ شَيْـًٔا
19 : 42 - Il dit à son père, « O mon père, pourquoi adores-tu ce qui ne peut ni entendre, ni voir, ni vous aider en aucune manière ? »
يَٰٓأَبَتِ إِنِّى قَدْ جَآءَنِى مِنَ ٱلْعِلْمِ مَا لَمْ يَأْتِكَ فَٱتَّبِعْنِىٓ أَهْدِكَ صِرَٰطًا سَوِيًّا
19 : 43 - « O mon père, j'ai reçu un certain savoir que tu n'as pas reçu. Suis-moi, et je te guiderai dans un droit chemin. »
يَٰٓأَبَتِ لَا تَعْبُدِ ٱلشَّيْطَٰنَ إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ كَانَ لِلرَّحْمَٰنِ عَصِيًّا
19 : 44 - « O mon père, n'adore pas le diable. Le diable s'est rebellé contre le Plus Gracieux. »
يَٰٓأَبَتِ إِنِّىٓ أَخَافُ أَن يَمَسَّكَ عَذَابٌ مِّنَ ٱلرَّحْمَٰنِ فَتَكُونَ لِلشَّيْطَٰنِ وَلِيًّا
19 : 45 - « O mon père, je crains de peur que tu n'encoures le châtiment du Plus Gracieux, puis deviennes un allier du diable. »
قَالَ أَرَاغِبٌ أَنتَ عَنْ ءَالِهَتِى يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَٱهْجُرْنِى مَلِيًّا
19 : 46 - Il dit, « As-tu abandonné mes dieux, O Abraham ? À moins que tu n'arrêtes, je te lapiderai. Laisses moi tranquille. »
قَالَ سَلَٰمٌ عَلَيْكَ سَأَسْتَغْفِرُ لَكَ رَبِّىٓ إِنَّهُۥ كَانَ بِى حَفِيًّا
19 : 47 - Il dit, « Paix soit sur toi. J'implorerai mon Seigneur pour qu'il te pardonne ; Il a été le Plus Bienveillant à mon égard. »
وَأَعْتَزِلُكُمْ وَمَا تَدْعُونَ مِن دُونِ ٱللَّهِ وَأَدْعُوا۟ رَبِّى عَسَىٰٓ أَلَّآ أَكُونَ بِدُعَآءِ رَبِّى شَقِيًّا
19 : 48 - « Je t'abandonnerai toi et les dieux que tu adores à côté de DIEU. Je n'adorerai que mon Seigneur. En implorant mon Seigneur seul, je ne peux pas me tromper. »
26 : 86
وَٱغْفِرْ لِأَبِىٓ إِنَّهُۥ كَانَ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
26 : 86 - « Et pardonnes à mon père, car il s'est égaré. »
sourate 37 : versets 102 à 108
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
37 : 102 - Quand il fut suffisamment grand pour travailler avec lui, il dit, « Mon fils, j'ai fais un rêve où j'allais te sacrifier. Qu'en penses-tu ? » Il dit, « O mon père, fait ce qu'il t'est commandé de faire. Tu me trouveras, si DIEU veut, patient. »
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37 : 103 - Ils se soumirent tous deux, et il posa son front (pour le sacrifier).
وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37 : 104 - Nous l'avons appelé : « O Abraham. »
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37 : 105 - « Tu as cru en ce rêve. » Nous récompensons ainsi les justes.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37 : 106 - Cela fut une épreuve exigeante effectivement.
وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37 : 107 - Nous avons rançonné (Ismaël) en le substituant au sacrifice d'un animal.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
37 : 108 - Et nous avons préservé son histoire pour les générations suivantes.