Pubs :

Bijou Allah

Login Form

Conseil lecture

Une approche du Coran par la Grammaire et le Lexique
L'incontournable encyclopédie grammaticale de Maurice Gloton
Traduction du Coran
Traduction du Coran par M. Gloton
Le Coran selon le Coran
Thèse sur le Coran par M. K. BENCHENANE
Le Coran, Parole de Dieu.
Livre de M. Gloton



Versets sur le thème : Abraham
et ayant comme sous-thème : Famille d'Abraham


2 : 132
وَوَصَّىٰ بِهَآ إِبْرَٰهِۦمُ بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَٰبَنِىَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ
2 : 132 - De plus Abraham exhorta ses enfants à faire de même, et Jacob également : « O mes enfants, DIEU a indiqué la religion pour vous, ne mourez pas sauf en tant que soumis. »
14 : 39
ٱلْحَمْدُ لِلَّهِ ٱلَّذِى وَهَبَ لِى عَلَى ٱلْكِبَرِ إِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ إِنَّ رَبِّى لَسَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ
14 : 39 - « Que DIEU soit Loué de m'accorder, malgré mon grand âge, Ismaël et Isaac. Mon Seigneur, réponds aux prières. »
sourate 37 : versets 102 à 108
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
37 : 102 - Quand il fut suffisamment grand pour travailler avec lui, il dit, « Mon fils, j'ai fais un rêve où j'allais te sacrifier. Qu'en penses-tu ? » Il dit, « O mon père, fait ce qu'il t'est commandé de faire. Tu me trouveras, si DIEU veut, patient. »
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37 : 103 - Ils se soumirent tous deux, et il posa son front (pour le sacrifier).
وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37 : 104 - Nous l'avons appelé : « O Abraham. »
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37 : 105 - « Tu as cru en ce rêve. » Nous récompensons ainsi les justes.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37 : 106 - Cela fut une épreuve exigeante effectivement.
وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37 : 107 - Nous avons rançonné (Ismaël) en le substituant au sacrifice d'un animal.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
37 : 108 - Et nous avons préservé son histoire pour les générations suivantes.