Pubs :

Tinydeal.com INT

Login Form

Conseil lecture

Une approche du Coran par la Grammaire et le Lexique
L'incontournable encyclopédie grammaticale de Maurice Gloton
Traduction du Coran
Traduction du Coran par M. Gloton
Le Coran selon le Coran
Thèse sur le Coran par M. K. BENCHENANE
Le Coran, Parole de Dieu.
Livre de M. Gloton



Versets sur le thème : Aad (voir aussi Hood)
et ayant comme sous-thème : Exemplarité de Aad


7 : 74
وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ ٱلْجِبَالَ بُيُوتًا فَٱذْكُرُوٓا۟ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ
7 : 74 - « Rappelez-vous qu'il a fait de vous les héritiers après les `Ad, et vous a établi sur terre, en construisant des châteaux dans ces vallées, et en sculptant des maisons dans ces montagnes. Vous devrez vous souvenir des bénédictions de DIEU, et ne pas parcourir la terre de manière corrompue.»
9 : 70
أَلَمْ يَأْتِهِمْ نَبَأُ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَٰهِيمَ وَأَصْحَٰبِ مَدْيَنَ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتِ أَتَتْهُمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَٰتِ فَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيَظْلِمَهُمْ وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ
9 : 70 - N'ont-ils rien appris des générations précédentes ; le peuple de Noé, les `Ad, les Thamud, le peuple d'Abraham, les habitants de Madian, et les méchants (de Sodome et Gomorrhe) ? Leurs messagers vinrent à eux avec des preuves évidentes. DIEU jamais ne les trompa ; ils sont ceux qui trompèrent leurs propres âmes.
22 : 42
وَإِن يُكَذِّبُوكَ فَقَدْ كَذَّبَتْ قَبْلَهُمْ قَوْمُ نُوحٍ وَعَادٌ وَثَمُودُ
22 : 42 - S'ils te rejettent, le peuple de Noé, les ‘Ad, et les Thamud également n'ont pas cru avant eux.
25 : 38
وَعَادًا وَثَمُودَا۟ وَأَصْحَٰبَ ٱلرَّسِّ وَقُرُونًۢا بَيْنَ ذَٰلِكَ كَثِيرًا
25 : 38 - De même aux ‘Ad, aux Thamud, les habitants d'Al-Russ, et tant de générations entre-elle.
26 : 123
كَذَّبَتْ عَادٌ ٱلْمُرْسَلِينَ
26 : 123 - Les `Ad n'ont pas cru les messagers.
50 : 13
وَعَادٌ وَفِرْعَوْنُ وَإِخْوَٰنُ لُوطٍ
50 : 13 - Et les `Ad, Pharaon, et les frères de Lot.
sourate 53 : versets 50 à 51
وَأَنَّهُۥٓ أَهْلَكَ عَادًا ٱلْأُولَىٰ
53 : 50 - Il est le Seul qui anéantit les anciens `Ad.
وَثَمُودَا۟ فَمَآ أَبْقَىٰ
53 : 51 - Et balaya les Thamud.
sourate 54 : versets 18 à 20
كَذَّبَتْ عَادٌ فَكَيْفَ كَانَ عَذَابِى وَنُذُرِ
54 : 18 - Les `Ad n'ont pas cru. En conséquence, comme Mon châtiment fut terrible après les avertissements.
إِنَّآ أَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا صَرْصَرًا فِى يَوْمِ نَحْسٍ مُّسْتَمِرٍّ
54 : 19 - Nous avons envoyé sur eux les vents violents, un jour de misère continu ;
تَنزِعُ ٱلنَّاسَ كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ مُّنقَعِرٍ
54 : 20 - Il secoua les gens au alentour comme s'ils furent des troncs de palmier déracinés.
sourate 89 : versets 6 à 8
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
89 : 6 - As-tu noté ce que ton Seigneur fit aux `Ad ?
إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
89 : 7 - Erum ; la cité aux grands édifices.
ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
89 : 8 - Il n'y avait rien comme cela nul part.