Pubs :

Chemise mode camisa

Login Form

Conseil lecture

Une approche du Coran par la Grammaire et le Lexique
L'incontournable encyclopédie grammaticale de Maurice Gloton
Traduction du Coran
Traduction du Coran par M. Gloton
Le Coran selon le Coran
Thèse sur le Coran par M. K. BENCHENANE
Le Coran, Parole de Dieu.
Livre de M. Gloton



Versets sur le thème : Abraham
et ayant comme sous-thème : Descendants et disciples d'Abraham


sourate 2 : versets 128 à 130
رَبَّنَا وَٱجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ
2 : 128 - « Notre Seigneur, fais de nous Tes soumis, et fais de nos descendants une communauté qui soit Tes soumis. Enseignes-nous les rites de notre religion, et rachètes-nous. Tu es le Rédempteur, le Plus Miséricordieux. »
رَبَّنَا وَٱبْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُوا۟ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
2 : 129 - « Notre Seigneur, et élèves parmi eux un messager pour leur réciter Tes révélations, leur enseigner l'écriture sainte et la sagesse, et les purifier. Tu es le Tout-Puissant, le Plus Sage.»
وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَٰهِۦمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفْسَهُۥ وَلَقَدِ ٱصْطَفَيْنَٰهُ فِى ٱلدُّنْيَا وَإِنَّهُۥ فِى ٱلْءَاخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
2 : 130 - Qui voudrait abandonner la religion d'Abraham, excepté celui qui dupe sa propre âme ? Nous l'avons choisi dans ce monde, et dans l'Au-delà il sera avec les justes.
3 : 68
إِنَّ أَوْلَى ٱلنَّاسِ بِإِبْرَٰهِيمَ لَلَّذِينَ ٱتَّبَعُوهُ وَهَٰذَا ٱلنَّبِىُّ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلْمُؤْمِنِينَ
3 : 68 - Les gens les plus dignes d'Abraham sont ceux qui le suivent, ainsi que ce prophète, et ceux qui croient. DIEU est le Seigneur et Maître des croyants.
3 : 84
قُلْ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ
3 : 84 - Dis, « Nous croyons en DIEU, et en ce qui nous a été descendu, et en ce qui a été descendu à Abraham, Ismaël, Isaac, Jacob, et les Patriarches, et ce qui a été donné à Moïse, Jésus, et les prophètes de leur Seigneur. Nous ne faisons aucune distinction parmi l'un d'entre eux. A Lui seul nous sommes les soumis. »
3 : 95
قُلْ صَدَقَ ٱللَّهُ فَٱتَّبِعُوا۟ مِلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
3 : 95 - Dis « DIEU a proclamé la vérité : Vous devrez suivre la religion d'Abraham – le monothéisme. Il n'a jamais été un idolâtre. »
sourate 4 : versets 54 à 55
أَمْ يَحْسُدُونَ ٱلنَّاسَ عَلَىٰ مَآ ءَاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ فَقَدْ ءَاتَيْنَآ ءَالَ إِبْرَٰهِيمَ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَءَاتَيْنَٰهُم مُّلْكًا عَظِيمًا
4 : 54 - Sont-ils envieux des gens parce que DIEU les a couverts de Ses bénédictions ? Nous avons donné à la famille d'Abraham l'écriture sainte et la Sagesse ; nous leur avons accordé une grande autorité.
فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَمِنْهُم مَّن صَدَّ عَنْهُ وَكَفَىٰ بِجَهَنَّمَ سَعِيرًا
4 : 55 - Certains d'entre eux ont cru en ceci, et certains d'entre eux l'ont rejeté ; l'Enfer est le seul châtiment juste pour ceux-ci.
6 : 161
قُلْ إِنَّنِى هَدَىٰنِى رَبِّىٓ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ دِينًا قِيَمًا مِّلَّةَ إِبْرَٰهِيمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ
6 : 161 - Dis, « Mon Seigneur m'a guidé dans le droit chemin – la religion parfaite d'Abraham, le monothéisme. Il n'a jamais été un adorateur d'idoles. »
12 : 6
وَكَذَٰلِكَ يَجْتَبِيكَ رَبُّكَ وَيُعَلِّمُكَ مِن تَأْوِيلِ ٱلْأَحَادِيثِ وَيُتِمُّ نِعْمَتَهُۥ عَلَيْكَ وَعَلَىٰٓ ءَالِ يَعْقُوبَ كَمَآ أَتَمَّهَا عَلَىٰٓ أَبَوَيْكَ مِن قَبْلُ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَٰقَ إِنَّ رَبَّكَ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
12 : 6 - Ton Seigneur t'a béni ainsi, et t'a donné la bonne nouvelle par ton rêve. Il a parfait Ses bénédictions sur toi et sur la famille de Jacob, comme Il a fait pour tes ancêtres Abraham et Isaac avant cela. Ton Seigneur est Omniscient, le Plus Sage. »
12 : 38
وَٱتَّبَعْتُ مِلَّةَ ءَابَآءِىٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ مَا كَانَ لَنَآ أَن نُّشْرِكَ بِٱللَّهِ مِن شَىْءٍ ذَٰلِكَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ عَلَيْنَا وَعَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ
12 : 38 - « Et j'ai suivi à la place la religion de mes ancêtres, Abraham, Isaac, et Jacob. Nous n'avons jamais érigé d'idoles à côté de DIEU. Telle est la bénédiction de DIEU sur nous et sur les gens, mais la plupart sont ingrats. »
29 : 27
وَوَهَبْنَا لَهُۥٓ إِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَجَعَلْنَا فِى ذُرِّيَّتِهِ ٱلنُّبُوَّةَ وَٱلْكِتَٰبَ وَءَاتَيْنَٰهُ أَجْرَهُۥ فِى ٱلدُّنْيَا وَإِنَّهُۥ فِى ٱلْءَاخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
29 : 27 - Nous lui avons accordé Isaac et Jacob, nous avons assigné à ses descendants la prophétie et les écritures saintes, nous l'avons doté de sa récompense due dans cette vie, et dans l'Au-delà il sera sûrement avec les justes.
sourate 37 : versets 100 à 113
رَبِّ هَبْ لِى مِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
37 : 100 - « Mon Seigneur, accordes-moi des enfants justes. »
فَبَشَّرْنَٰهُ بِغُلَٰمٍ حَلِيمٍ
37 : 101 - Nous lui avons donné la nouvelle d'un enfant bon.
فَلَمَّا بَلَغَ مَعَهُ ٱلسَّعْىَ قَالَ يَٰبُنَىَّ إِنِّىٓ أَرَىٰ فِى ٱلْمَنَامِ أَنِّىٓ أَذْبَحُكَ فَٱنظُرْ مَاذَا تَرَىٰ قَالَ يَٰٓأَبَتِ ٱفْعَلْ مَا تُؤْمَرُ سَتَجِدُنِىٓ إِن شَآءَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلصَّٰبِرِينَ
37 : 102 - Quand il fut suffisamment grand pour travailler avec lui, il dit, « Mon fils, j'ai fais un rêve où j'allais te sacrifier. Qu'en penses-tu ? » Il dit, « O mon père, fait ce qu'il t'est commandé de faire. Tu me trouveras, si DIEU veut, patient. »
فَلَمَّآ أَسْلَمَا وَتَلَّهُۥ لِلْجَبِينِ
37 : 103 - Ils se soumirent tous deux, et il posa son front (pour le sacrifier).
وَنَٰدَيْنَٰهُ أَن يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ
37 : 104 - Nous l'avons appelé : « O Abraham. »
قَدْ صَدَّقْتَ ٱلرُّءْيَآ إِنَّا كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37 : 105 - « Tu as cru en ce rêve. » Nous récompensons ainsi les justes.
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ ٱلْبَلَٰٓؤُا۟ ٱلْمُبِينُ
37 : 106 - Cela fut une épreuve exigeante effectivement.
وَفَدَيْنَٰهُ بِذِبْحٍ عَظِيمٍ
37 : 107 - Nous avons rançonné (Ismaël) en le substituant au sacrifice d'un animal.
وَتَرَكْنَا عَلَيْهِ فِى ٱلْءَاخِرِينَ
37 : 108 - Et nous avons préservé son histoire pour les générations suivantes.
سَلَٰمٌ عَلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ
37 : 109 - Paix soit sur Abraham.
كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلْمُحْسِنِينَ
37 : 110 - Nous récompensons ainsi les justes.
إِنَّهُۥ مِنْ عِبَادِنَا ٱلْمُؤْمِنِينَ
37 : 111 - Il est un de nos serviteurs croyants.
وَبَشَّرْنَٰهُ بِإِسْحَٰقَ نَبِيًّا مِّنَ ٱلصَّٰلِحِينَ
37 : 112 - Puis nous lui avons donné la bonne nouvelle de la naissance d'Isaac, pour être un de nos prophètes justes.
وَبَٰرَكْنَا عَلَيْهِ وَعَلَىٰٓ إِسْحَٰقَ وَمِن ذُرِّيَّتِهِمَا مُحْسِنٌ وَظَالِمٌ لِّنَفْسِهِۦ مُبِينٌ
37 : 113 - Nous l'avons béni lui et Isaac. Parmi leurs descendants, certains sont justes, et certains sont de méchants transgresseurs.
sourate 38 : versets 45 à 47
وَٱذْكُرْ عِبَٰدَنَآ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ أُو۟لِى ٱلْأَيْدِى وَٱلْأَبْصَٰرِ
38 : 45 - Souviens-toi aussi de nos serviteurs Abraham, Isaac, et Jacob. Ils ont été plein de ressources, et possédèrent la vision.
إِنَّآ أَخْلَصْنَٰهُم بِخَالِصَةٍ ذِكْرَى ٱلدَّارِ
38 : 46 - Nous leur avons accordé une grande bénédiction : la conscience de l'Au-delà.
وَإِنَّهُمْ عِندَنَا لَمِنَ ٱلْمُصْطَفَيْنَ ٱلْأَخْيَارِ
38 : 47 - Ils ont été choisis, car ils étaient parmi les plus justes.