Pubs :

DX.com INT

Login Form

Conseil lecture

Une approche du Coran par la Grammaire et le Lexique
L'incontournable encyclopédie grammaticale de Maurice Gloton
Traduction du Coran
Traduction du Coran par M. Gloton
Le Coran selon le Coran
Thèse sur le Coran par M. K. BENCHENANE
Le Coran, Parole de Dieu.
Livre de M. Gloton



Versets sur le thème : Anges
et ayant comme sous-thème : Anges Adorant Dieu


3 : 18
شَهِدَ ٱللَّهُ أَنَّهُۥ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْعِلْمِ قَآئِمًۢا بِٱلْقِسْطِ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
3 : 18 - DIEU témoigne qu'il n'y a de dieu que Lui, et les anges également et ceux qui possèdent le savoir. Sincèrement et équitablement, Il est le dieu absolu ; il n'y a de dieu que Lui, le Tout-Puissant, le Plus Sage.
4 : 172
لَّن يَسْتَنكِفَ ٱلْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًا لِّلَّهِ وَلَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ ٱلْمُقَرَّبُونَ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا
4 : 172 - Le Messie n'aurait jamais dédaigné d'être un serviteur de DIEU, ni les anges les plus proches. Ceux qui dédaignent de L'adorer, et sont trop arrogants pour se soumettre, Il les appellera tous devant Lui.
7 : 206
إِنَّ ٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيُسَبِّحُونَهُۥ وَلَهُۥ يَسْجُدُونَ
7 : 206 - Ceux à ton Seigneur ne sont jamais trop fiers pour l'adorer ; ils le glorifient et tombent prosternés devant lui.
13 : 13
وَيُسَبِّحُ ٱلرَّعْدُ بِحَمْدِهِۦ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ مِنْ خِيفَتِهِۦ وَيُرْسِلُ ٱلصَّوَٰعِقَ فَيُصِيبُ بِهَا مَن يَشَآءُ وَهُمْ يُجَٰدِلُونَ فِى ٱللَّهِ وَهُوَ شَدِيدُ ٱلْمِحَالِ
13 : 13 - Le tonnerre loue Sa gloire, et les anges également, par révérence pour Lui. Il envoie les éclairs lumineux, qui frappent en accord avec Sa volonté. Pourtant, ils se disputent à propos de DIEU, bien que Son pouvoir soit impressionnant.
16 : 49
وَلِلَّهِ يَسْجُدُ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ مِن دَآبَّةٍ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَهُمْ لَا يَسْتَكْبِرُونَ
16 : 49 - Vers DIEU se prosternent toutes choses dans les cieux et toutes choses sur la terre – chaque créature – et les anges également ; sans la moindre arrogance.
sourate 21 : versets 19 à 20
وَلَهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَنْ عِندَهُۥ لَا يَسْتَكْبِرُونَ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَلَا يَسْتَحْسِرُونَ
21 : 19 - À Lui appartient tout le monde dans les cieux et la terre, et ceux qui sont à Lui ne sont jamais trop arrogants pour l'adorer, et ils ne faiblissent jamais.
يُسَبِّحُونَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ لَا يَفْتُرُونَ
21 : 20 - Ils glorifient nuit et jour, sans jamais être fatiguer.
sourate 40 : versets 7 à 9
ٱلَّذِينَ يَحْمِلُونَ ٱلْعَرْشَ وَمَنْ حَوْلَهُۥ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيُؤْمِنُونَ بِهِۦ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ رَبَّنَا وَسِعْتَ كُلَّ شَىْءٍ رَّحْمَةً وَعِلْمًا فَٱغْفِرْ لِلَّذِينَ تَابُوا۟ وَٱتَّبَعُوا۟ سَبِيلَكَ وَقِهِمْ عَذَابَ ٱلْجَحِيمِ
40 : 7 - Ceux qui servent le trône et tous ceux autour de lui glorifient et louent leur Seigneur, et croient en Lui. Et ils demandent pardon pour ceux qui croient : « Notre Seigneur, Ta miséricorde et Ton savoir recouvrent toutes choses. Pardonnes à ceux qui se repentent et suivent Ton chemin, et épargnes-leur le châtiment de l'Enfer. »
رَبَّنَا وَأَدْخِلْهُمْ جَنَّٰتِ عَدْنٍ ٱلَّتِى وَعَدتَّهُمْ وَمَن صَلَحَ مِنْ ءَابَآئِهِمْ وَأَزْوَٰجِهِمْ وَذُرِّيَّٰتِهِمْ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
40 : 8 - « Notre Seigneur, et admets-les dans les jardins d'Éden que Tu leur as promis et pour les justes parmi leurs parents, leurs conjoints, et leurs enfants. Tu es le Tout-Puissant, le Plus Sage. »
وَقِهِمُ ٱلسَّيِّـَٔاتِ وَمَن تَقِ ٱلسَّيِّـَٔاتِ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمْتَهُۥ وَذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْعَظِيمُ
40 : 9 - « Et protèges-les de tomber dans le péché. Celui que Tu protèges de tomber dans le péché, en ce jour, a atteint Ta miséricorde. Ceci est le plus grand triomphe. »
41 : 38
فَإِنِ ٱسْتَكْبَرُوا۟ فَٱلَّذِينَ عِندَ رَبِّكَ يُسَبِّحُونَ لَهُۥ بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَهُمْ لَا يَسْـَٔمُونَ
41 : 38 - S'ils sont trop arrogants pour faire ceci, alors ceux qui sont à votre Seigneur Le glorifient nuit et jour, sans jamais être fatigués.
42 : 5
تَكَادُ ٱلسَّمَٰوَٰتُ يَتَفَطَّرْنَ مِن فَوْقِهِنَّ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يُسَبِّحُونَ بِحَمْدِ رَبِّهِمْ وَيَسْتَغْفِرُونَ لِمَن فِى ٱلْأَرْضِ أَلَآ إِنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْغَفُورُ ٱلرَّحِيمُ
42 : 5 - Les cieux se brisent presque, par révérence pour Lui, et les anges louent et glorifient leur Seigneur, et ils demandent pardon pour ceux sur terre. Absolument, DIEU est le Pardonneur, le Plus Miséricordieux.