Fiche détaillée du mot : سفلين
Graphie arabe :
سَٰفِلِينَ
Décomposition grammaticale du mot : سَٰفِلِينَ
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ سَٰفِلِينَ ] 
Prononciation :   çafiliyna
Racine :سفل
Lemme :سَافِل
Signification générale / traduction :   du plus bas.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre bas, infime, être placé bas, être inférieur (quantité, qualité), descendre au point le plus bas, baisser, occuper une place inférieure, être humble, de condition humble, être vil, méprisable, dédaigné
Etre bas, infime, être placé bas, être inférieur (quantité, qualité), descendre au point le plus bas, baisser, occuper une place inférieure, être humble, de condition humble, être vil, méprisable, dédaigné
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : سفلين | ||
95 | 5 | ثم رددنه أسفل سفلين |
95 : 5 | Puis Nous l'avons ramené au plus bas des plus bas, | |
-------------- 5 |