Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : أسفل
Graphie arabe :
أَسْفَلَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Adverbe de localisation / Genre : Masculin Singulier / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ أَسْفَلَ ] 
Prononciation :   açfala
Racine :سفل
Lemme :أَسْفَل
Signification générale / traduction :   au plus bas
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre bas, infime, être placé bas, être inférieur (quantité, qualité), descendre au point le plus bas, baisser, occuper une place inférieure, être humble, de condition humble, être vil, méprisable, dédaigné
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أسفل
842 إذ أنتم بالعدوة الدنيا وهم بالعدوة القصوى والركب أسفل منكم ولو تواعدتم لاختلفتم فى الميعد ولكن ليقضى الله أمرا كان مفعولا ليهلك من هلك عن بينة ويحيى من حى عن بينة وإن الله لسميع عليم
8 : 42 quand vous étiez sur le versant le plus proche, alors qu'ils étaient sur le versant le plus éloigné, et les cavaliers en contrebas. Et même si vous vous étiez donné rendez-vous, vous auriez divergé sur son moment. Mais il fallait que Dieu décrète l'ordre qui devait être accompli pour que celui qui devait périr périsse selon une raison évidente, et que celui qui devait vivre vive selon une raison évidente. Dieu est Audient, Connaissant.
-------------- 42
3310 إذ جاءوكم من فوقكم ومن أسفل منكم وإذ زاغت الأبصر وبلغت القلوب الحناجر وتظنون بالله الظنونا
33 : 10 Quand elles vinrent à vous, de dessus vous et de plus bas que vous, les regards dévièrent, les cœurs montèrent dans les gorges, et vous faisiez des conjectures sur Dieu.
-------------- 10
955 ثم رددنه أسفل سفلين
95 : 5 Puis Nous l'avons ramené au plus bas des plus bas,
-------------- 5