Fiche détaillée du mot : انبعث
Graphie arabe :
ٱنۢبَعَثَ
Décomposition grammaticale du mot : ٱنۢبَعَثَ
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 7 / 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ ٱنۢبَعَثَ ] 
Prononciation :   anbaƐatha
Racine :بعث
Lemme :انۢبَعَثَ
Signification générale / traduction :   il délégua
Principe actif / Sens verbal de la racine :
ressusciter, faire sortir, délivrer, relâcher, éveiller, exciter, provoquer, adresser, déléguer, dépêcher, expédier
ressusciter, faire sortir, délivrer, relâcher, éveiller, exciter, provoquer, adresser, déléguer, dépêcher, expédier
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : انبعث | ||
91 | 12 | إذ انبعث أشقىها |
91 : 12 | lorsque le plus malheureux fut suscité. | |
-------------- 12 |