Fiche détaillée du mot : ويطيعون
Graphie arabe :
وَيُطِيعُونَ
Décomposition grammaticale du mot : وَيُطِيعُونَ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ يُطِيعُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   wayouŤiyƐouna
Racine :طوع
Lemme :أَطَاعَ
Signification générale / traduction :   et ils vont dans le sens de (ils ploient vers)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
obéir, ployer, dompter, plier, assujettir, maîtriser, soumettre, subjuguer, subordonner, vassaliser, enrôler, mobiliser, recruter, être capable de, être à la disposition de, être bénévole, être volontaire, se permettre de, ne pas hésiter à, se croire capable de, inviter
obéir, ployer, dompter, plier, assujettir, maîtriser, soumettre, subjuguer, subordonner, vassaliser, enrôler, mobiliser, recruter, être capable de, être à la disposition de, être bénévole, être volontaire, se permettre de, ne pas hésiter à, se croire capable de, inviter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ويطيعون | ||
9 | 71 | والمؤمنون والمؤمنت بعضهم أولياء بعض يأمرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويقيمون الصلوة ويؤتون الزكوة ويطيعون الله ورسوله أولئك سيرحمهم الله إن الله عزيز حكيم |
9 : 71 | Les croyants et les croyantes sont alliés les uns des autres. Ils commandent le convenable, interdisent le blâmable, accomplissent la Salât, donnent la Zakât et obéissent à Dieu et à Son messager. Voilà ceux auxquels Dieu fera miséricorde. Dieu est Honorable, Sage. | |
-------------- 71 |