Fiche détaillée du mot : عاما
Graphie arabe :
عَامًا
Décomposition grammaticale du mot : عَامًا
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ عَامًا ] 
Prononciation :   Ɛaman
Racine :عوم
Lemme :عَام
Signification générale / traduction :   une (autre) année solaire,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Nager, baigner dans, flotter, aller sur l'eau, voguer, s'écouler, se passer, marcher (chameau), être long et large, être en surface, surnager
Nager, baigner dans, flotter, aller sur l'eau, voguer, s'écouler, se passer, marcher (chameau), être long et large, être en surface, surnager
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : عاما | ||
9 | 37 | إنما النسىء زيادة فى الكفر يضل به الذين كفروا يحلونه عاما ويحرمونه عاما ليواطءوا عدة ما حرم الله فيحلوا ما حرم الله زين لهم سوء أعملهم والله لا يهدى القوم الكفرين |
9 : 37 | Le report d'un mois n'est qu'un surcroît de dénégation, les dénégateurs s'égarent par cela. Ils le rendent licite une année, et ils l'interdisent une année, afin d'ajuster le nombre de mois que Dieu a rendu Haram. Ils rendent licite ce que Dieu a interdit. Leurs mauvaises actions leur sont embellies. Dieu ne guide pas les gens dénégateurs. | |
-------------- 37 | ||
29 | 14 | ولقد أرسلنا نوحا إلى قومه فلبث فيهم ألف سنة إلا خمسين عاما فأخذهم الطوفان وهم ظلمون |
29 : 14 | Nous avons envoyé Noé vers son peuple. Il resta parmi eux mille ans moins cinquante années. Puis l'inondation les saisit alors qu'ils étaient injustes. | |
-------------- 14 |