Fiche détaillée du mot : لأوه
Graphie arabe :
لَأَوَّٰهٌ
Décomposition grammaticale du mot : لَأَوَّٰهٌ
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ لَ ] + [ أَوَّٰهٌ ] 
Prononciation :   la'awahoun
Racine :أوه
Lemme :أَوَّاه
Signification générale / traduction :   effectivement pénitent
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Gémir, se lamenter, soupirer, implorer
Gémir, se lamenter, soupirer, implorer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لأوه | ||
9 | 114 | وما كان استغفار إبرهيم لأبيه إلا عن موعدة وعدها إياه فلما تبين له أنه عدو لله تبرأ منه إن إبرهيم لأوه حليم |
9 : 114 | Abraham ne demanda pardon pour son père qu'à cause d'une promesse qu'il lui avait faite. Mais quand il lui apparut clairement qu'il était un ennemi de Dieu, il le désavoua. Abraham était sans cesse implorant, indulgent. | |
-------------- 114 |