Fiche détaillée du mot : يحبون
Graphie arabe :
يُحِبُّونَ
Décomposition grammaticale du mot : يُحِبُّونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يُحِبُّ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   youĥibouna
Racine :حبب
Lemme :أَحْبَبْ
Signification générale / traduction :   ils aiment
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Attachement. Graine, de semence dans laquelle l'amour est inclus, la création étant produite par et dans l'Amour - Aimer, chérir, affectionner, vouloir
Attachement. Graine, de semence dans laquelle l'amour est inclus, la création étant produite par et dans l'Amour - Aimer, chérir, affectionner, vouloir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يحبون | ||
9 | 108 | لا تقم فيه أبدا لمسجد أسس على التقوى من أول يوم أحق أن تقوم فيه فيه رجال يحبون أن يتطهروا والله يحب المطهرين |
9 : 108 | Ne t'y tiens jamais. Une masjid fondée dès le premier jour sur la volonté de se prémunir est plus digne que tu t'y tiennes. On y trouve des hommes qui aiment se purifier, et Dieu aime ceux qui se purifient. | |
-------------- 108 | ||
24 | 19 | إن الذين يحبون أن تشيع الفحشة فى الذين ءامنوا لهم عذاب أليم فى الدنيا والءاخرة والله يعلم وأنتم لا تعلمون |
24 : 19 | Ceux qui aiment que l'infamie se répande parmi ceux qui ont cru : pour eux un châtiment douloureux, ici-bas et dans l'Au-delà. Dieu sait, alors que vous, vous ne savez pas. | |
-------------- 19 | ||
59 | 9 | والذين تبوءو الدار والإيمن من قبلهم يحبون من هاجر إليهم ولا يجدون فى صدورهم حاجة مما أوتوا ويؤثرون على أنفسهم ولو كان بهم خصاصة ومن يوق شح نفسه فأولئك هم المفلحون |
59 : 9 | Et à ceux qui ont installé avant eux leur demeure et leur foi, qui aiment ceux qui émigrent vers eux, et ne ressentent en leur poitrine aucune envie pour ce qui leur a été donné. Ils les préfèrent à eux-mêmes, même s'il y a pénurie chez eux. Quiconque protège son âme contre l'avarice, ceux-là sont ceux qui réussissent. | |
-------------- 9 | ||
76 | 27 | إن هؤلاء يحبون العاجلة ويذرون وراءهم يوما ثقيلا |
76 : 27 | Ceux-là aiment l'éphémère, et laissent derrière eux un jour bien lourd. | |
-------------- 27 |