Fiche détaillée du mot : يحور
Graphie arabe :
يَحُورَ
Décomposition grammaticale du mot : يَحُورَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin singulier / subjonctif /
Décomposition :     [ يَحُورَ ] 
Prononciation :   yaĥoura
Racine :حور
Lemme :يَحُورَ
Signification générale / traduction :   il serait confronté.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Opposition, contraste - Revenir, retourner, diminuer, manquer - être stupéfait, interdit avoir le blanc et le noir des yeux très prononcés, blanchir (un vêtement)
Opposition, contraste - Revenir, retourner, diminuer, manquer - être stupéfait, interdit avoir le blanc et le noir des yeux très prononcés, blanchir (un vêtement)
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يحور | ||
84 | 14 | إنه ظن أن لن يحور |
84 : 14 | et pensait qu'il ne reviendrait jamais. | |
-------------- 14 |