Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : كتبه
Graphie arabe :
كِتَٰبَهُۥ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Masculin / Accusatif (désignant l'actant) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ كِتَٰبَ ] + [ هُۥ ] 
Prononciation :   kitabahou
Racine :كتب
Lemme :كِتَاب
Signification générale / traduction :   sa prescription (ou son enregistrement)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Graver pour pérenniser, écrire, inscrire, enregistrer, libeller, rédiger, consigner, destiner, donner une charge ou une fonction à quelqu'un, fixer, prescrire - nouer et serrer fortement avec un lien l'orifice d'une outre, boucher, coudre, recoudre, suturer, structurer – idée de pérenniser, recueillir, compiler, enregistrer, sauvegarder, graver.
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : كتبه
1771 يوم ندعوا كل أناس بإممهم فمن أوتى كتبه بيمينه فأولئك يقرءون كتبهم ولا يظلمون فتيلا
17 : 71 Le jour où Nous appellerons tous les Hommes par leur registre, celui à qui sera donné son livre dans la main droite : ceux-là liront leur livre, ils ne seront lésés d'un brin.
-------------- 71
6919 فأما من أوتى كتبه بيمينه فيقول هاؤم اقرءوا كتبيه
69 : 19 Quant à celui à qui on aura remis son livre dans sa main droite, il dira : "Tenez, lisez mon livre.
-------------- 19
6925 وأما من أوتى كتبه بشماله فيقول يليتنى لم أوت كتبيه
69 : 25 Quant à celui à qui on aura remis le livre dans sa main gauche, il dira : "Ah ! Si j'avais pu ne pas recevoir mon livre,
-------------- 25
847 فأما من أوتى كتبه بيمينه
84 : 7 Celui à qui on a remis son livre dans sa main droite :
-------------- 7
8410 وأما من أوتى كتبه وراء ظهره
84 : 10 Quant à celui à qui on a remis son livre derrière son dos,
-------------- 10