Fiche détaillée du mot : صاحبكم
Graphie arabe :
صَاحِبُكُم
Décomposition grammaticale du mot : صَاحِبُكُم
Radical : Nom / Nominatif / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ صَاحِبُ ] + [ كُم ] 
Prononciation :   Saĥiboukoum
Racine :صحب
Lemme :صَاحِب
Signification générale / traduction :   votre ami
Principe actif / Sens verbal de la racine :
protéger, accompagner, tenir compagnie, avoir des relations amicales
protéger, accompagner, tenir compagnie, avoir des relations amicales
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : صاحبكم | ||
53 | 2 | ما ضل صاحبكم وما غوى |
53 : 2 | Votre compagnon ne s'est pas égaré et n'a pas été induit en erreur. | |
-------------- 2 | ||
81 | 22 | وما صاحبكم بمجنون |
81 : 22 | Votre compagnon n'est pas possédé. | |
-------------- 22 |