Fiche détaillée du mot : يخشى
Graphie arabe :
يَخْشَىٰ
Décomposition grammaticale du mot : يَخْشَىٰ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ يَخْشَىٰ ] 
Prononciation :   yaķcha
Racine :خشي
Lemme :خَشِىَ
Signification générale / traduction :   est révérencieux,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Craindre, redouter, appréhender, effrayer, éprouver de la crainte
Craindre, redouter, appréhender, effrayer, éprouver de la crainte
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يخشى | ||
20 | 3 | إلا تذكرة لمن يخشى |
20 : 3 | seulement comme rappel pour celui qui craint, | |
-------------- 3 | ||
20 | 44 | فقولا له قولا لينا لعله يتذكر أو يخشى |
20 : 44 | Dites-lui des propos conciliants. Peut-être se rappellera-t-il ou éprouvera-t-il de la crainte ? | |
-------------- 44 | ||
35 | 28 | ومن الناس والدواب والأنعم مختلف ألونه كذلك إنما يخشى الله من عباده العلمؤا إن الله عزيز غفور |
35 : 28 | Et parmi les gens, les créatures et le bétail, il y a également des couleurs variées. Parmi Ses serviteurs, seuls les savants craignent Dieu. Dieu est Honorable, Pardonneur. | |
-------------- 28 | ||
79 | 26 | إن فى ذلك لعبرة لمن يخشى |
79 : 26 | En cela, il y a une leçon pour celui qui craint. | |
-------------- 26 | ||
80 | 9 | وهو يخشى |
80 : 9 | tout en étant craintif, | |
-------------- 9 | ||
87 | 10 | سيذكر من يخشى |
87 : 10 | Se rappellera celui qui craint, | |
-------------- 10 |