Fiche détaillée du mot : صبا
Graphie arabe :
صَبًّا
Décomposition grammaticale du mot : صَبًّا
Radical : Nom / Nom verbal / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ صَبًّا ] 
Prononciation :   Saban
Racine :صبب
Lemme :صَبّ
Signification générale / traduction :   abondamment.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
verser, couler, dégorger, déverser, répandre, fondre, modeler, mouler, matricer
verser, couler, dégorger, déverser, répandre, fondre, modeler, mouler, matricer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : صبا | ||
80 | 25 | أنا صببنا الماء صبا |
80 : 25 | C'est Nous qui versons l'eau à verse, | |
-------------- 25 |