Mot Précédent mot précédent

Fiche détaillée du mot : المجرمون
Graphie arabe :
ٱلْمُجْرِمُونَ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom / Participe actif / Forme 4 / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ مُjْرِمُونَ ] 
Prononciation :   almoujrimouna
Racine :جرم
Lemme :مُجْرِم
Signification générale / traduction :   les coupables.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
laisser inciter, crime, culpabilité, mal, méfait, scélératesse, coulpe, cas, crime, condamner, incriminer, inculper, désosser, commettre un acte répréhensible
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : المجرمون
88 ليحق الحق ويبطل البطل ولو كره المجرمون
8 : 8 afin qu'Il fasse apparaître la vérité et qu'Il réduise à néant le faux, quelque aversion en aient les dénégateurs.
-------------- 8
1017 فمن أظلم ممن افترى على الله كذبا أو كذب بءايته إنه لا يفلح المجرمون
10 : 17 Qui est plus injuste que celui qui a inventé un mensonge contre Dieu, ou qui a traité de mensonges Ses signes ? Les criminels ne réussiront pas.
-------------- 17
1050 قل أرءيتم إن أتىكم عذابه بيتا أو نهارا ماذا يستعجل منه المجرمون
10 : 50 Dis : "Voyez-vous ? Si Son châtiment vous venait de nuit ou de jour, en quoi les criminels voudraient-ils hâter quelque chose ?
-------------- 50
1082 ويحق الله الحق بكلمته ولو كره المجرمون
10 : 82 Dieu fera apparaître la vérité par Ses paroles, quelque aversion en aient les dénégateurs.
-------------- 82
1853 ورءا المجرمون النار فظنوا أنهم مواقعوها ولم يجدوا عنها مصرفا
18 : 53 Les criminels ont vu le Feu. Ils sont convaincus qu'ils vont y tomber, et qu'ils n'en trouveront aucun échappatoire.
-------------- 53
2699 وما أضلنا إلا المجرمون
26 : 99 Ce ne sont que les criminels qui nous ont égarés.
-------------- 99
2878 قال إنما أوتيته على علم عندى أولم يعلم أن الله قد أهلك من قبله من القرون من هو أشد منه قوة وأكثر جمعا ولا يسءل عن ذنوبهم المجرمون
28 : 78 Il dit : "Ce qui me fut accordé, je ne le dois qu'à une science qui réside en moi". Ne savait-il pas qu'avant lui Dieu avait détruit des générations qui le surpassaient en force et en richesse ? Les criminels ne seront pas interrogés sur leurs péchés.
-------------- 78
3012 ويوم تقوم الساعة يبلس المجرمون
30 : 12 Le jour où l'Heure viendra, les criminels seront désespérés.
-------------- 12
3055 ويوم تقوم الساعة يقسم المجرمون ما لبثوا غير ساعة كذلك كانوا يؤفكون
30 : 55 Le jour où l'Heure arrivera, les criminels jureront qu'ils ne sont restés qu'une heure. C'est ainsi qu'ils ont été détournés.
-------------- 55
3212 ولو ترى إذ المجرمون ناكسوا رءوسهم عند ربهم ربنا أبصرنا وسمعنا فارجعنا نعمل صلحا إنا موقنون
32 : 12 Si tu voyais alors les criminels, têtes basses devant leur Seigneur : "Notre Seigneur, Nous avons vu et entendu, renvoie-nous donc afin que nous puissions faire de bonnes œuvres. Nous sommes désormais convaincus".
-------------- 12
3659 وامتزوا اليوم أيها المجرمون
36 : 59 Tenez-vous à l'écart, en ce jour, ô criminels !
-------------- 59
5541 يعرف المجرمون بسيمهم فيؤخذ بالنوصى والأقدام
55 : 41 On reconnaîtra les criminels à leurs traits. Ils seront saisis par les toupets et les pieds.
-------------- 41
5543 هذه جهنم التى يكذب بها المجرمون
55 : 43 Voilà l'Enfer que les criminels traitaient de mensonge.
-------------- 43