Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : ولتنزعتم
Graphie arabe :
وَلَتَنَٰزَعْتُمْ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 6 / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ لَ ] + [ تَنَٰزَعْ ] + [ تُمْ ] 
Prononciation :   walatanazaƐtoum
Racine :نزع
Lemme :تَنَازَعُ
Signification générale / traduction :   et vous vous seriez sûrement querellés
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Oter, enlever, arracher, destituer, tirer, retirer, éliminer, détruire, ravager, quitter, déposer, s'abstenir, s'éloigner
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ولتنزعتم
843 إذ يريكهم الله فى منامك قليلا ولو أرىكهم كثيرا لفشلتم ولتنزعتم فى الأمر ولكن الله سلم إنه عليم بذات الصدور
8 : 43 Dans ton sommeil, Dieu te les avait montrés peu nombreux. S'Il te les avait fait voir nombreux, vous auriez fléchi et vous vous seriez disputés au sujet de l'ordre. Mais Dieu vous en a sauvegardés. Dieu est Connaissant du contenu des poitrines.
-------------- 43