Fiche détaillée du mot : وهاجا
Graphie arabe :
وَهَّاجًا
Décomposition grammaticale du mot : وَهَّاجًا
Radical : Adjectif / Genre : Masculin Singulier / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَهَّاjًا ] 
Prononciation :   wahajan
Racine :وهج
Lemme :وَهَّاج
Signification générale / traduction :   flamboyante.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Brûler, s'embraser, s'allumer, être incandescent, ardent, briller, refléter, irradier
Brûler, s'embraser, s'allumer, être incandescent, ardent, briller, refléter, irradier
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وهاجا | ||
78 | 13 | وجعلنا سراجا وهاجا |
78 : 13 | et placé un luminaire éblouissant, | |
-------------- 13 |