Fiche détaillée du mot : وخسف
Graphie arabe :
وَخَسَفَ
Décomposition grammaticale du mot : وَخَسَفَ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ خَسَفَ ] 
Prononciation :   waķaçafa
Racine :خسف
Lemme :خَسَفَ
Signification générale / traduction :   et que s'éclipsa
Principe actif / Sens verbal de la racine :
S'affaisser, s'enfoncer, s'effondrer, s'engloutir, faire (s')engloutir, s'éclipser, couper, déchirer, creuser, diminuer, être en éclipse (lune), disparaître sous terre
S'affaisser, s'enfoncer, s'effondrer, s'engloutir, faire (s')engloutir, s'éclipser, couper, déchirer, creuser, diminuer, être en éclipse (lune), disparaître sous terre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وخسف | ||
75 | 8 | وخسف القمر |
75 : 8 | que la lune a disparu, | |
-------------- 8 |