Fiche détaillée du mot : فاقرة
Graphie arabe :
فَاقِرَةٌ
Décomposition grammaticale du mot : فَاقِرَةٌ
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Féminin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ فَاقِرَةٌ ] 
Prononciation :   faqiratoun
Racine :فقر
Lemme :فَاقِرَة
Signification générale / traduction :   une calamité.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Creuser la terre, percer, perforer, démunir, briser les vertèbres, briser quelqu'un, l'accabler, être dans le besoin, dans le dénuement, dans la pénurie, être dépourvu, pauvre
Creuser la terre, percer, perforer, démunir, briser les vertèbres, briser quelqu'un, l'accabler, être dans le besoin, dans le dénuement, dans la pénurie, être dépourvu, pauvre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فاقرة | ||
75 | 25 | تظن أن يفعل بها فاقرة |
75 : 25 | qui s'attendent à subir une calamité. | |
-------------- 25 |