Fiche détaillée du mot : أسفر
Graphie arabe :
أَسْفَرَ
Décomposition grammaticale du mot : أَسْفَرَ
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ أَسْفَرَ ] 
Prononciation :   açfara
Racine :سفر
Lemme :أَسْفَرَ
Signification générale / traduction :   il brilla.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
briller, luire, rayonner, reluire, fulgurer, flamboyer, se dévoiler, se découvrir le visage, expulser, exiler, voyager
briller, luire, rayonner, reluire, fulgurer, flamboyer, se dévoiler, se découvrir le visage, expulser, exiler, voyager
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أسفر | ||
74 | 34 | والصبح إذا أسفر |
74 : 34 | Et par le matin quand il rayonne ! | |
-------------- 34 |