Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وطءا
Graphie arabe :
وَطْءًا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَطْءًا ] 
Prononciation :   waŤ'an
Racine :وطأ
Lemme :وَطْـٔ
Signification générale / traduction :   conciliatrice (uniformisante),
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Fouler (aux pieds), mettre le pied sur quelque chose, marcher sur, monter (un cheval), parcourir le pays, piétiner, cohabiter avec un conjoint, égaliser, aplanir en foulant, rendre plat
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وطءا
736 إن ناشئة اليل هى أشد وطءا وأقوم قيلا
73 : 6 La veillée nocturne est plus efficace et plus propice pour la parole.
-------------- 6