Fiche détaillée du mot : بأمول
Graphie arabe :
بِأَمْوَٰلٍ
Décomposition grammaticale du mot : بِأَمْوَٰلٍ
Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ بِ ] + [ أَمْوَٰلٍ ] 
Prononciation :   bi'amwalin
Racine :مول
Lemme :مَال
Signification générale / traduction :   avec des biens
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre riche (en troupeaux, en biens), donner des biens ou des troupeaux à quelqu'un, posséder des biens, de la fortune, des richesses
Etre riche (en troupeaux, en biens), donner des biens ou des troupeaux à quelqu'un, posséder des biens, de la fortune, des richesses
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بأمول | ||
17 | 6 | ثم رددنا لكم الكرة عليهم وأمددنكم بأمول وبنين وجعلنكم أكثر نفيرا |
17 : 6 | Puis Nous vous donnâmes la revanche sur eux, Nous vous renforçâmes en biens et en enfants, et Nous vous fîmes plus nombreux. | |
-------------- 6 | ||
71 | 12 | ويمددكم بأمول وبنين ويجعل لكم جنت ويجعل لكم أنهرا |
71 : 12 | Il vous accordera des biens et des enfants, et vous donnera des jardins et vous donnera des rivières. | |
-------------- 12 |