Mot Précédent mot précédent

Fiche détaillée du mot : مهطعين
Graphie arabe :
مُهْطِعِينَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom / Participe actif / Forme 4 / Genre : Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ مُهْطِعِينَ ] 
Prononciation :   mouhŤiƐiyna
Racine :هطع
Lemme :مُهْطِعِين
Signification générale / traduction :   (à être) de ceux se hâtent ?
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Avancer avec rapidité le regard fixe et le cou allongé (chameau), se hâter avec concentration, aller toujours en avant, marcher le cou tendu et la tête droite (chameau).
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مهطعين
1443 مهطعين مقنعى رءوسهم لا يرتد إليهم طرفهم وأفءدتهم هواء
14 : 43 se hâtant le cou tendu, tenant la tête avec humilité, les yeux hagards et les cœurs vides.
--------------
548 مهطعين إلى الداع يقول الكفرون هذا يوم عسر
54 : 8 se hâtant le cou tendu vers l'appelant. Les dénégateurs diront : "Voilà un jour difficile".
--------------
7036 فمال الذين كفروا قبلك مهطعين
70 : 36 Qu'ont donc, ceux qui ont dénié, à se hâter devant toi, le cou tendu,
--------------