Fiche détaillée du mot : مطرا
Graphie arabe :
مَّطَرًا
Décomposition grammaticale du mot : مَّطَرًا
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ مَّطَرًا ] 
Prononciation :   maŤaran
Racine :مطر
Lemme :مَّطَر
Signification générale / traduction :   une pluie ;
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Tremper, inonder d'eau, répandre la pluie, combler, remplir, tomber avec rapidité, aller vite, s'abattre, marcher d'un pas rapide
Tremper, inonder d'eau, répandre la pluie, combler, remplir, tomber avec rapidité, aller vite, s'abattre, marcher d'un pas rapide
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مطرا | ||
7 | 84 | وأمطرنا عليهم مطرا فانظر كيف كان عقبة المجرمين |
7 : 84 | Nous avons fait pleuvoir sur eux une pluie. Regarde donc quelle a été la fin des criminels. | |
-------------- 84 | ||
26 | 173 | وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين |
26 : 173 | Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie. Et quelle mauvaise pluie pour ceux qui étaient avertis ! | |
-------------- 173 | ||
27 | 58 | وأمطرنا عليهم مطرا فساء مطر المنذرين |
27 : 58 | Nous fîmes pleuvoir sur eux une pluie. Quelle mauvaise pluie pour ceux qui avaient été avertis ! | |
-------------- 58 |