Fiche détaillée du mot : مهتدون
Graphie arabe :
مُّهْتَدُونَ
Décomposition grammaticale du mot : مُّهْتَدُونَ
Radical : Nom / Participe actif / Forme 8 / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ مُّهْتَدُونَ ] 
Prononciation :   mouhtadouna
Racine :هدي
Lemme :مُّهْتَدُون
Signification générale / traduction :   bien guidés.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Accorder, donner, doter, fournir, offrir, présenter, convertir, guider, orienter.
Accorder, donner, doter, fournir, offrir, présenter, convertir, guider, orienter.
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مهتدون | ||
6 | 82 | الذين ءامنوا ولم يلبسوا إيمنهم بظلم أولئك لهم الأمن وهم مهتدون |
6 : 82 | Ceux qui ont cru et n'ont pas mêlé leur foi d'injustice, ceux-là ont la sécurité, et ce sont eux les bien-guidés." | |
-------------- 82 | ||
7 | 30 | فريقا هدى وفريقا حق عليهم الضللة إنهم اتخذوا الشيطين أولياء من دون الله ويحسبون أنهم مهتدون |
7 : 30 | Il en guida certains, tandis que d'autres ont mérité l'égarement. Ils ont pris les diables comme alliés, en dehors de Dieu, et ils pensent être bien-guidés. | |
-------------- 30 | ||
36 | 21 | اتبعوا من لا يسءلكم أجرا وهم مهتدون |
36 : 21 | Suivez ceux qui ne vous demandent aucun salaire et qui sont bien guidés. | |
-------------- 21 | ||
43 | 22 | بل قالوا إنا وجدنا ءاباءنا على أمة وإنا على ءاثرهم مهتدون |
43 : 22 | Ils dirent plutôt : "Nous avons trouvé nos ancêtres sur une voie, et nous sommes bien guidés sur leurs traces". | |
-------------- 22 | ||
43 | 37 | وإنهم ليصدونهم عن السبيل ويحسبون أنهم مهتدون |
43 : 37 | Ils les détournent du chemin, alors qu'ils pensent être bien guidés. | |
-------------- 37 |