Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : فاستعذ
Graphie arabe :
فَٱسْتَعِذْ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Fa" particule de résultat (donc, alors) + Radical : Verbe Préfixe : impératif / Forme 10 / 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ فَ ] + [ ٱسْتَعِذْ ] 
Prononciation :   fâçtaƐiđ
Racine :عوذ
Lemme :اسْتَعِذْ
Signification générale / traduction :   cherche refuge
Principe actif / Sens verbal de la racine :
chercher refuge, chercher un abri, conjurer, fournir une amulette, souhaiter le secours de Dieu
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فاستعذ
7200 وإما ينزغنك من الشيطن نزغ فاستعذ بالله إنه سميع عليم
7 : 200 Et si une suggestion du diable t'incite au mal, cherche refuge auprès de Dieu. Il est Audient, Connaissant.
-------------- 200
1698 فإذا قرأت القرءان فاستعذ بالله من الشيطن الرجيم
16 : 98 Lorsque tu lis le Coran, cherche refuge auprès de Dieu contre le diable banni.
-------------- 98
4056 إن الذين يجدلون فى ءايت الله بغير سلطن أتىهم إن فى صدورهم إلا كبر ما هم ببلغيه فاستعذ بالله إنه هو السميع البصير
40 : 56 Ceux qui argumentent au sujet des signes de Dieu, sans qu'aucun argument ne leur soit venu, n'ont dans leur poitrine qu'orgueil. Ils n'atteindront pas leur but. Cherche refuge auprès de Dieu, c'est Lui l'Audient, le Clairvoyant.
-------------- 56
4136 وإما ينزغنك من الشيطن نزغ فاستعذ بالله إنه هو السميع العليم
41 : 36 Si une suggestion du diable t'incite au mal, cherche refuge auprès de Dieu. C'est Lui l'Audient, le Connaissant.
-------------- 36