Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : فليستجيبوا
Graphie arabe :
فَلْيَسْتَجِيبُوا۟
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre fa) de reprise + / Préfixe : : (lettre lam) d'impératif Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 10 / 3ème personne du masculin pluriel / Mode injonctif / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ فَ ] + [ لْ ] + [ يَسْتَjِيبُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   falyaçtajiybou
Racine :جوب
Lemme :اسْتَجَابَ
Signification générale / traduction :   et qu'ils répondent donc
Principe actif / Sens verbal de la racine :
tailler, couper, forer, cribler, déambuler, parcourir, rôder, sillonner, vadrouiller, vagabonder, rôdailler, répliquer, répondre, rétorquer
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فليستجيبوا
2186 وإذا سألك عبادى عنى فإنى قريب أجيب دعوة الداع إذا دعان فليستجيبوا لى وليؤمنوا بى لعلهم يرشدون
2 : 186 Quand mes serviteurs t'interrogent sur Moi : Je suis proche. Je réponds à l'appel de l'appelant quand il M'appelle. Donc, qu'ils Me répondent et qu'ils croient en Moi, afin qu'ils soient guidés.
-------------- 186
7194 إن الذين تدعون من دون الله عباد أمثالكم فادعوهم فليستجيبوا لكم إن كنتم صدقين
7 : 194 Ceux que vous appelez en dehors de Dieu sont des serviteurs comme vous. Appelez-les donc, et qu'ils vous répondent, si vous êtes véridiques !
-------------- 194