Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : أدعوتموهم
Graphie arabe :
أَدَعَوْتُمُوهُمْ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre alif) de raccordement + Radical : Verbe / Temps : Accompli 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ أَ ] + [ دَعَوْ ] + [ تُمُو ] + [ هُمْ ] 
Prononciation :   adaƐawtoumouhoum
Racine :دعو
Lemme :دَعَا
Signification générale / traduction :   que vous les appeliez
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Crier, appeler, convier, convoquer, héler, invoquer, inviter, inciter, engager, exciter, pousser quelqu'un à, nommer, conduire à, susciter, décider à faire quelque chose, s'arroger un droit, visiter quelqu'un
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أدعوتموهم
7193 وإن تدعوهم إلى الهدى لا يتبعوكم سواء عليكم أدعوتموهم أم أنتم صمتون
7 : 193 Si vous les appelez à la guidance, ils ne vous suivront pas. C'est la même chose pour vous, que vous les appeliez ou que vous vous taisiez.
-------------- 193