Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : لوقتها
Graphie arabe :
لِوَقْتِهَآ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "lam" de préposition + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ لِ ] + [ وَقْتِ ] + [ هَآ ] 
Prononciation :   liwaqtiha
Racine :وقت
Lemme :وَقْت
Signification générale / traduction :   en son moment,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Déterminer ou fixer le temps, l'heure, le moment, l'époque, l'instant
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لوقتها
7187 يسءلونك عن الساعة أيان مرسىها قل إنما علمها عند ربى لا يجليها لوقتها إلا هو ثقلت فى السموت والأرض لا تأتيكم إلا بغتة يسءلونك كأنك حفى عنها قل إنما علمها عند الله ولكن أكثر الناس لا يعلمون
7 : 187 Ils t'interrogent sur l'Heure : "Quand arrivera-t-elle ?" Dis : "Sa connaissance se trouve seulement auprès de mon Seigneur. Lui seul la révélera en son temps. Lourde elle sera dans les cieux et la terre. Elle ne viendra qu'à l'improviste". Ils t'interrogent comme si tu en étais averti. Dis : "Sa connaissance se trouve seulement auprès de Dieu". Mais la plupart des gens ne savent pas.
-------------- 187