Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وسعت
Graphie arabe :
وَسِعَتْ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ وَسِعَتْ ] 
Prononciation :   waçiƐat
Racine :وسع
Lemme :وَسِعَ
Signification générale / traduction :   englobe
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre spacieux, vaste, ample, contenir (facilement), avoir la capacité pour contenir quelque chose, embrasser, comprendre, inclure, pouvoir faire, être capable, être à l'aise, être suffisant, être riche
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وسعت
7156 واكتب لنا فى هذه الدنيا حسنة وفى الءاخرة إنا هدنا إليك قال عذابى أصيب به من أشاء ورحمتى وسعت كل شىء فسأكتبها للذين يتقون ويؤتون الزكوة والذين هم بءايتنا يؤمنون
7 : 156 Et prescris pour nous le bien ici-bas ainsi que dans l'Au-delà. Nous voilà revenus repentants à Toi". Il dit : "Mon châtiment frappe qui Je veux, et Ma miséricordeembrasse toute chose. Je la prescrirai pour ceux qui se prémunissent, donnent la Zakât, et pour ceux qui croient en Nos signes,
-------------- 156
407 الذين يحملون العرش ومن حوله يسبحون بحمد ربهم ويؤمنون به ويستغفرون للذين ءامنوا ربنا وسعت كل شىء رحمة وعلما فاغفر للذين تابوا واتبعوا سبيلك وقهم عذاب الجحيم
40 : 7 Ceux qui portent le trône et ceux qui l'entourent glorifient leur Seigneur par la louange, ils croient en Lui et demandent pardon pour ceux qui ont cru : "Notre Seigneur, Tu embrasses toute chose de Ta miséricorde et de Ta science. Pardonne donc à ceux qui se sont repentis et qui suivent Ton chemin, et protège-les du châtiment de la Fournaise.
-------------- 7