Fiche détaillée du mot : قهرون
Graphie arabe :
قَٰهِرُونَ
Décomposition grammaticale du mot : قَٰهِرُونَ
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ قَٰهِرُونَ ] 
Prononciation :   qahirouna
Racine :قهر
Lemme :قَاهِر
Signification générale / traduction :   coercitifs".
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Forcer, contraindre, dominer, maîtriser, réfréner, subjuguer, soumettre, accabler, réprimer, dompter
Forcer, contraindre, dominer, maîtriser, réfréner, subjuguer, soumettre, accabler, réprimer, dompter
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : قهرون | ||
7 | 127 | وقال الملأ من قوم فرعون أتذر موسى وقومه ليفسدوا فى الأرض ويذرك وءالهتك قال سنقتل أبناءهم ونستحى نساءهم وإنا فوقهم قهرون |
7 : 127 | Les notables du peuple de Pharaon dirent : "Laisseras-tu Moïse et son peuple semer la corruption sur terre, et te laisser, toi et tes divinités ?" Il dit : "Nous allons tuer leurs fils et faire honte à leurs femmes. Nous sommes dominateurs sur eux". | |
-------------- 127 |