Fiche détaillée du mot : حسوما
Graphie arabe :
حُسُومًا
Décomposition grammaticale du mot : حُسُومًا
Radical : Adjectif / Genre : Féminin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ حُسُومًا ] 
Prononciation :   ĥouçouman
Racine :حسم
Lemme :حُسُوم
Signification générale / traduction :   successifs.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Retrancher pour retenir, pour contenir, empêcher d'approcher, endiguer, colmater
Retrancher pour retenir, pour contenir, empêcher d'approcher, endiguer, colmater
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : حسوما | ||
69 | 7 | سخرها عليهم سبع ليال وثمنية أيام حسوما فترى القوم فيها صرعى كأنهم أعجاز نخل خاوية |
69 : 7 | qu'Il déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs. Tu voyais alors les gens gisants comme des troncs délabrés de palmiers effondrés. | |
-------------- 7 |