Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : ويقبضن
Graphie arabe :
وَيَقْبِضْنَ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du féminin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ يَقْبِضْ ] + [ نَ ] 
Prononciation :   wayaqbiĎna
Racine :قبض
Lemme :قَبَضْ
Signification générale / traduction :   et déployant leurs ailes ?
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Serrer, fermer (la main), empoigner, attraper, agripper, saisir (avec la main), resserrer, étreindre, restreindre, comprimer, résorber, contracter, ramasser les ailes (oiseau), rétracter, arrêter quelqu'un, appréhender, se ramasser pour bondir, s'élancer, recevoir, toucher (de l'argent), encaisser, empocher
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ويقبضن
6719 أولم يروا إلى الطير فوقهم صفت ويقبضن ما يمسكهن إلا الرحمن إنه بكل شىء بصير
67 : 19 N'ont-ils pas vu les oiseaux au-dessus d'eux, déployant et repliant leurs ailes ? Seul le Tout-Puissant les soutient. Il est, sur toute chose, Clairvoyant.
-------------- 19