Fiche détaillée du mot : عسر
Graphie arabe :
عُسْرٍ
Décomposition grammaticale du mot : عُسْرٍ
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ عُسْرٍ ] 
Prononciation :   Ɛouçrin
Racine :عسر
Lemme :عُسْر
Signification générale / traduction :   toute difficulté,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
désaccord, gêner, contraindre, accabler, compliquer, créer des obstacles, s'opposer à, être hostile à, être compliqué, être dur, être pénible, être difficile
désaccord, gêner, contraindre, accabler, compliquer, créer des obstacles, s'opposer à, être hostile à, être compliqué, être dur, être pénible, être difficile
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : عسر | ||
54 | 8 | مهطعين إلى الداع يقول الكفرون هذا يوم عسر |
54 : 8 | se hâtant le cou tendu vers l'appelant. Les dénégateurs diront : "Voilà un jour difficile". | |
-------------- 8 | ||
65 | 7 | لينفق ذو سعة من سعته ومن قدر عليه رزقه فلينفق مما ءاتىه الله لا يكلف الله نفسا إلا ما ءاتىها سيجعل الله بعد عسر يسرا |
65 : 7 | Que celui qui est aisé dépense de sa fortune, et que celui dont la subsistance est mesurée dépense de ce que Dieu lui a accordé. Dieu n'impose à personne que selon ce qu'Il lui a donné, et Dieu accordera la facilité après la difficulté. | |
-------------- 7 |