Mot Précédent mot précédent

Fiche détaillée du mot : الخبير
Graphie arabe :
ٱلْخَبِيرُ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Adjectif / Genre : Masculin Singulier / Nominatif /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ خَبِيرُ ] 
Prononciation :   alķabiyrou
Racine :خبر
Lemme :خَبِير
Signification générale / traduction :   le Pleinement Conscient.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
connaissance obtenue par l'expérience et l'épreuve - Expérimenter, essayer, éprouver, être bien informé, s'assumer, savoir pertinemment
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الخبير
618 وهو القاهر فوق عباده وهو الحكيم الخبير
6 : 18 C'est Lui le Dominateur sur Ses serviteurs. C'est Lui le Sage, l'Informé.
-------------- 18
673 وهو الذى خلق السموت والأرض بالحق ويوم يقول كن فيكون قوله الحق وله الملك يوم ينفخ فى الصور علم الغيب والشهدة وهو الحكيم الخبير
6 : 73 C'est Lui qui a créé les cieux et la terre, en toute vérité. Et le jour où Il dit : "Sois !" cela est. Sa parole est la vérité. À Lui la royauté, le jour où l'on souffle dans la trompe. Connaisseur de l'occulte et du visible. C'est Lui le Sage, l'Informé.
-------------- 73
6103 لا تدركه الأبصر وهو يدرك الأبصر وهو اللطيف الخبير
6 : 103 Les regards ne l'atteignent pas, c'est Lui qui embrasse tous les regards. Il est le Bienveillant, l'Informé.
-------------- 103
341 الحمد لله الذى له ما فى السموت وما فى الأرض وله الحمد فى الءاخرة وهو الحكيم الخبير
34 : 1 Louange à Dieu, Celui à qui appartient tout ce qui est dans les cieux et tout ce qui est sur la terre. À lui la louange dans l'Au-delà. C'est Lui le Sage, l'Informé.
-------------- 1
663 وإذ أسر النبى إلى بعض أزوجه حديثا فلما نبأت به وأظهره الله عليه عرف بعضه وأعرض عن بعض فلما نبأها به قالت من أنبأك هذا قال نبأنى العليم الخبير
66 : 3 Lorsque le prophète confia en secret un hadith à l'une de ses épouses et qu'elle l'eut divulgué, Dieu lui dévoila cela. Il en fit connaître une partie et laissa une autre partie. Puis, quand il l'en eut informée, elle dit : "Qui t'a informé de cela ?" Il dit : "C'est le Connaissant, l'Informé qui me l'a divulgué".
-------------- 3
6714 ألا يعلم من خلق وهو اللطيف الخبير
67 : 14 Ne connaît-Il pas ce qu'Il a créé ? Il est le Bienveillant, l'Informé.
-------------- 14