Fiche détaillée du mot : تضرعوا
Graphie arabe :
تَضَرَّعُوا۟
Décomposition grammaticale du mot : تَضَرَّعُوا۟
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تَضَرَّعُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   taĎaraƐou
Racine :ضرع
Lemme :تَضَرَّعُ
Signification générale / traduction :   ils ont imploré avec humilité?
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être humble, se soumettre, se faire humble, se faire docile, implorer Dieu, prier Dieu, se coucher, être sur le point de se coucher, être mince, maigre
être humble, se soumettre, se faire humble, se faire docile, implorer Dieu, prier Dieu, se coucher, être sur le point de se coucher, être mince, maigre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تضرعوا | ||
6 | 43 | فلولا إذ جاءهم بأسنا تضرعوا ولكن قست قلوبهم وزين لهم الشيطن ما كانوا يعملون |
6 : 43 | Si seulement ils avaient imploré avec humilité, lorsque Notre adversité leur vint ! Mais leur cœur s'était endurci, et le diable leur embellissait ce qu'ils faisaient. | |
-------------- 43 |