Fiche détaillée du mot : وفرشا
Graphie arabe :
وَفَرْشًا
Décomposition grammaticale du mot : وَفَرْشًا
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ وَ ] + [ فَرْشًا ] 
Prononciation :   wafarchan
Racine :فرش
Lemme :فَرْش
Signification générale / traduction :   et aussi de la literie.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etendre (tapis, natte), couvrir le sol, aplanir, disperser, disséminer, épandre, parsemer
Etendre (tapis, natte), couvrir le sol, aplanir, disperser, disséminer, épandre, parsemer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وفرشا | ||
6 | 142 | ومن الأنعم حمولة وفرشا كلوا مما رزقكم الله ولا تتبعوا خطوت الشيطن إنه لكم عدو مبين |
6 : 142 | Et parmi les bestiaux, certains pour le transport, et d'autres pour la literie. Mangez de ce que Dieu vous a attribué, et ne suivez pas les pas du diable, car il est pour vous un ennemi évident. | |
-------------- 142 |