Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : حرجا
Graphie arabe :
حَرَجًا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Adjectif / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ حَرَjًا ] 
Prononciation :   ĥarajan
Racine :حرج
Lemme :حَرَج
Signification générale / traduction :   gêné,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Rétrécissement, resserrement, prohibition, s'abstenir, être gêné - Etre serré, éprouver une angoisse, être défendu (comme illicite), être coupable
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : حرجا
465 فلا وربك لا يؤمنون حتى يحكموك فيما شجر بينهم ثم لا يجدوا فى أنفسهم حرجا مما قضيت ويسلموا تسليما
4 : 65 Mais non, par ton Seigneur ! Ils ne croiront pas tant qu'ils ne te prendront pas pour juge de leurs différends, et qu'ils ne ressentiront ensuite en eux-mêmes aucune gêne pour ce que tu auras décidé. Soumettez-vous totalement.
-------------- 65
6125 فمن يرد الله أن يهديه يشرح صدره للإسلم ومن يرد أن يضله يجعل صدره ضيقا حرجا كأنما يصعد فى السماء كذلك يجعل الله الرجس على الذين لا يؤمنون
6 : 125 Quiconque Dieu veut guider, Il lui ouvre la poitrine à la soumission. Et quiconque Dieu veut égarer, Il rend sa poitrine étroite et gênée, comme s'il s'élevait dans le ciel. C'est ainsi que Dieu place une souillure sur ceux qui ne croient pas.
-------------- 125