Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : فعليها
Graphie arabe :
فَعَلَيْهَا
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Fa" particule de résultat (donc, alors) + Radical : Préposition + Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ فَ ] + [ عَلَيْ ] + [ هَا ] 
Prononciation :   faƐalayha
Racine :على
Lemme :
Signification générale / traduction :   alors c'est envers elle (son âme)!
Principe actif / Sens verbal de la racine :
dessus, sur
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فعليها
6104 قد جاءكم بصائر من ربكم فمن أبصر فلنفسه ومن عمى فعليها وما أنا عليكم بحفيظ
6 : 104 "Vous sont parvenues des preuves claires, de la part de votre Seigneur. Donc, quiconque est clairvoyant l'est pour soi-même, et quiconque est aveugle l'est à son détriment. Je ne suis pas un gardien pour vous".
-------------- 104
4146 من عمل صلحا فلنفسه ومن أساء فعليها وما ربك بظلم للعبيد
41 : 46 Quiconque fait de bonnes œuvres, c'est pour lui-même. Quiconque fait le mal, c'est contre lui. Ton Seigneur n'est pas injuste envers les serviteurs.
-------------- 46
4515 من عمل صلحا فلنفسه ومن أساء فعليها ثم إلى ربكم ترجعون
45 : 15 Quiconque fait de bonnes œuvres, c'est pour lui-même. Quiconque fait le mal, c'est contre lui. Puis vous serez ramenés vers votre Seigneur.
-------------- 15