Fiche détaillée du mot : فبإذن
Graphie arabe :
فَبِإِذْنِ
Décomposition grammaticale du mot : فَبِإِذْنِ
Préfixe : lettre "Fa" particule de résultat (donc, alors) + Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ فَ ] + [ بِ ] + [ إِذْنِ ] 
Prononciation :   fabi'îđni
Racine :أذن
Lemme :إِذْن
Signification générale / traduction :   alors c'est avec la permission de
Principe actif / Sens verbal de la racine :
appeler, permettre, proclamer, faire connaître, déclarer, demander la permission
appeler, permettre, proclamer, faire connaître, déclarer, demander la permission
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : فبإذن | ||
3 | 166 | وما أصبكم يوم التقى الجمعان فبإذن الله وليعلم المؤمنين |
3 : 166 | Ce qui vous a frappé, le jour où les deux coalitions se rencontrèrent, s'est produit par la permission de Dieu, afin qu'Il reconnaisse les croyants, | |
-------------- 166 | ||
59 | 5 | ما قطعتم من لينة أو تركتموها قائمة على أصولها فبإذن الله وليخزى الفسقين |
59 : 5 | Ce que vous avez coupé de palmiers, ou que vous avez laissé debout sur ses racines, c'est avec la permission de Dieu, et pour qu'Il humilie les dépravés. | |
-------------- 5 |