Fiche détaillée du mot : لعذبهم
Graphie arabe :
لَعَذَّبَهُمْ
Décomposition grammaticale du mot : لَعَذَّبَهُمْ
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 2 / 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ لَ ] + [ عَذَّبَ ] + [ هُمْ ] 
Prononciation :   laƐađabahoum
Racine :عذب
Lemme :عَذَّبَ
Signification générale / traduction :   Il les aurait certainement rétribués
Principe actif / Sens verbal de la racine :
punir, supplicier, tenailler, torturer, tourmenter, crucifier, s'abstenir de manger par soif, délaisser, abandonner, renoncer à une affaire, contenir, empêcher de faire
punir, supplicier, tenailler, torturer, tourmenter, crucifier, s'abstenir de manger par soif, délaisser, abandonner, renoncer à une affaire, contenir, empêcher de faire
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لعذبهم | ||
59 | 3 | ولولا أن كتب الله عليهم الجلاء لعذبهم فى الدنيا ولهم فى الءاخرة عذاب النار |
59 : 3 | Si Dieu n'avait pas prescrit contre eux l'expatriation, Il les aurait certainement châtiés ici-bas. Et pour eux, dans l'Au-delà : le châtiment du Feu. | |
-------------- 3 |